Scarpa

Lars Weigl lucidor at gmail.com
Mon Nov 10 06:46:09 CET 2014


Jag undrar om det går att göra en bra översättning utan att behärska
språket man översätter från. Nyanser i ordens betydelse, ordvitsar,
kulturella referenser och annat kommer nog svischa förbi utan att
översättaren har en aning om det.

Nu har ni ju iofs Daniel Alzén som kan korrekturläsa, men frågan är om det
inte går ungefär lika fort för honom att översätta själv som att rätta till
översättningar av folk som inte kan italienska.

Vem ska ge ut böckerna sen? Egmont?
Hur gör ni då med ersättning till översättarna? Inte för att Egmont skulle
vara ett dåligt företag, men jag tror inte att någon vill ge bort sin tid
och arbete till dem utan att få något tillbaka. Dessutom tvivlar jag på att
Egmont skulle gå med på ett sådant upplägg.

Bara lite saker att fundera på innan ni sätter igång.

En artikel om olika sätt att översätta som jag tycker är rätt intressant:
http://vetsaga.se/?p=50

---------------------------
Lars Weigl

 Den 9 nov 2014 20:07 skrev "Andreas Eriksson" <
andreas.eriksson89 at hotmail.se>:

> Inget svar från Ordföranden än, jag tar mig friheten att själv stå för
> basunerandet (längs dragbasunen)...
>
> Jo, vi fick en idé om att köpa in Romano Scarpas samlade verk som är
> utgivna i Italien, översätta dessa till svenska och på något sätt göra
> svenska utgåvor. Alla som vill får hjälpa till att översätta. Finns det
> kanske rentav någon som kan italienska? (Själv har jag tagit en
> nybörjarkurs i italienska, så jag kan en del.) Annars klarar man sig rätt
> bra med ordbok och Google Översätt. Befintliga översättningar kommer att
> användas, dock bearbetas. Jag har påbörjat ett index där det tydligt
> framgår vilka serier som saknar befintlig svensk översättning.
>
> Hur själva utgåvorna skall komma till är jag osäker på, hoppas Ordföranden
> eller någon annan kan fylla i här. Men detta skulle alltså vara ett ideellt
> föreningsprojekt och Egmont är förvisso inte inblandat.
> _______________________________________________
> http://nafsk.se/mailman/listinfo/ankism
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://nafsk.se/pipermail/ankism/attachments/20141110/a3eec468/attachment.html>


More information about the Ankism mailing list