<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2614.3500" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV>Jag har gjort det till en tradition att skriva några rader på ankism-listan 
om Disneyrelaterat i Bild &amp; Bubbla. Idag damp nr 2/01 ned i brevlådan och 
där fanns MASSOR om Disneyserie, åtminstone i relation till den normala mängden 
i B&amp;B. </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>För andra gången på kort tid recenserar koll. Jens Lindell Disneytidningar 
i sin "I Stället"-spalt. Den här gången handlar det om tidningar för de mindre 
"läsarna", <EM>Disneys Prinsessan</EM>&nbsp;och <EM>Disneys Mina 
djurvänner</EM>. De här tidningarna var helt obekanta för mig, men så 
prenumererar jag på alla tidningar jag är intresserad av och har sällan vägarna 
förbi serietidningsstället hos ICA. Så det var intressant läsning för en gammal 
insnöad ankist, som bara kan stava till Barks, Murry och Hubbard. Den senare, 
för övrigt en av mina favorittecknare, publiceras&nbsp;tydligen regelbundet i 
<EM>Mina djurvänner </EM>och då handlar det om klassiska Ludde-serier. Trevligt! 
Bra och rolig läsning för en sexårig flicka, ingenting för oss andra, är väl en 
rimlig sammanfattning av artikeln. </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Ett, i mina ögon, något kuriöst inslag i det här numret var en norsk 
artikel om Don Rosas första serier, dvs. innan han blev 
anktecknare.&nbsp;Eftersom&nbsp;det är lite off-topic på en ankismlista (tycker 
t.o.m. jag) så lämnar jag själva innehållet därhän, men jag vill ge redaktionen 
en eloge för att&nbsp;den i fortsättningen kommer att publicera norska artiklar 
på originalspråket. Jag vet att det är ett led i samarbetet med den norska 
serietidskriften <EM>Tegn</EM>, men jag ser det likväl som en kulturgärning! 
Personligen tycker jag att det är skamligt att svenskar inte försöker anstränga 
sig för att förstå norska och danska, utan&nbsp;kräver textning av TV-program 
och översättning av texter. Oj, det här blev visst off-topic ändå...öh, det är 
kanske något för NAFS(k)uriren att ta efter...</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Förutom dessa två&nbsp;lite längre artiklar med ankism-anknytning 
recenseras en bunt Disney-album och -böcker: <EM>Moby Duck</EM>, <EM>Ludwig von 
Anka</EM>, <EM>Kalle Anka &amp; C:o: Den kompletta årgången 1950, del 2, Carl 
Barks Beste</EM>(norsk)<EM> </EM>samt <EM>Guldbok 17</EM>. <EM>&nbsp; 
</EM></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Så det finns faktiskt något i Bild &amp; Bubbla också för en ankist, vars 
serieintresse inte sträcker sig utanför Disneysfären.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>/Patrik</DIV></BODY></HTML>