<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: Anglicismer</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<FONT COLOR="#0000FF">>Nu har Ka&Co: varit och gjort bort sig lite igen genom att kalla Alla <BR>
Hjärtans Dag för Valentindagen, i ett s.k. pysseltips bifogat i tidningen. <BR>
Den heter väl inte så i Sverige? I Amerika heter den ju Valentine's Day <BR>
efter helgonet S:t Valentin. Men i Sverige har den inte hetat något med <BR>
detta helgon. Ytterligare ett exempel på hur seriemediet låter sig styras av <BR>
amerikanska jättebolag.<BR>
<BR>
Bo Bacon<BR>
(smått frustrerad)<<BR>
</FONT><BR>
<BR>
Multinationaliseringen av medierna tar sig många former. <BR>
<BR>
I det här fallet är det nog snarast så att man övertagit den norska huvudredaktionens formuleringar och inte lagt märke till att broderfolket denna gång för ovanlighetens skull inte förnorskat låneordet, i Norge heter det Valentindagen.<BR>
<BR>
Vill i och för sig minnas att Valentin har namnsdag den 13/2 i Norge så då är väl deras användning av begreppet OK. Importerade ord och begrepp upprör ju inte någon om de har tillräckligt många år på nacken (läs: var i användning när denne lärde sig prata, läsa och skriva.)<BR>
<BR>
Att hela sedvänjan, liksom Halloween, för närvarande importeras från USA och England är det ju många som ondgör sig över, medan de klär julgranen (import från Tyskland) för att fira en svensk jul till minne av Kristi födelse (import från Rom och främre orienten). Det är bäst att inte påverkas av bra idéer utifrån.<BR>
<BR>
Att vara ankist och uppröras över amerikanska jättebolags inflytande av kultur och media måste vara en spännande utmaning.<BR>
<BR>
Men denna gång var det ett danskt jättebolag (Egmont) som styrde seriemediet genom en norsk redaktion (tror jag).<BR>
<BR>
Mvh<BR>
<BR>
Peter<BR>
452<BR>
<BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>