Murryfortsättningsserien "Elden är lös" återtrycktes häromnyssens, i KA & C:o nr. 10-12 2008. Under titeln stod det "<span style="font-style: italic;">Repris</span>". Alltså inte med något inledande<span style="font-style: italic;"> </span>"<span style="font-style: italic;">Favorit i</span><span style="font-style: italic;"></span>"!<br>
Jahaja, tänkte jag, en liten revolution i det tysta, att det gamla
uttrycket drabbats av förändringens kvastar. Men till min förvåning
upptäckte jag att serien "Farbror Joakim och några fula fiskar" i samma
nummer betecknades som "<span style="font-style: italic;">Favorit i repris</span>",
liksom Don Rosa-fortsättningen "I tyngdlagens namn" (13-14/2008). En
Piff & Puff-serie i nummer 11 fick däremot också nöja sig med ett
vanligt simpelt "<span style="font-style: italic;">Repris</span>".<br>
<br>Vad ska man tro? Att förrådet av favoriter nu till sist börjat
sina, och Egmontledningen tvingats börja reprisera också mindre önskade
serier för att fylla ut de digra numren, eller vad? ;-)<br><br>[För att
ytterligare komplicera saken tycks det vanligaste nu vara att inget
alls sägs om reprisering i titeln, utan att de uppgifterna bara står
nedtill på sidan.]<br>
<br>/Anders B