Murryfortsättningsserien "Elden är lös" återtrycktes häromnyssens, i KA & C:o nr. 10-12 2008. Under titeln stod det "<span style="font-style: italic;">Repris</span>". Alltså inte med något inledande<span style="font-style: italic;"> </span>"<span style="font-style: italic;">Favorit i</span><span style="font-style: italic;"></span>"!<br>
Jahaja, tänkte jag, en liten revolution i det tysta, att det gamla uttrycket drabbats av förändringens kvastar. Men till min förvåning upptäckte jag att serien "Farbror Joakim och några fula fiskar" i samma nummer betecknades som "<span style="font-style: italic;">Favorit i repris</span>", liksom Don Rosa-fortsättningen "I tyngdlagens namn" (13-14/2008). En Piff & Puff-serie i nummer 11 fick däremot också nöja sig med ett vanligt simpelt "<span style="font-style: italic;">Repris</span>".<br>
<br>Vad ska man tro? Att förrådet av favoriter nu till sist börjat sina, och Egmontledningen tvingats börja reprisera också mindre önskade serier för att fylla ut de digra numren, eller vad? ;-)<br><br>[För att ytterligare komplicera saken tycks det vanligaste nu vara att inget alls sägs om reprisering i titeln, utan att de uppgifterna bara står nedtill på sidan.]<br>
<br>/Anders B<br>