<DIV>Hej alla!</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Jag tillhör kategorin som håller sig mest passiv på listan, men tillsammans med allas vår Diös beslutar jag att ni andra får vara delaktiga i vår diskussion ;-) </DIV>
<DIV>Som följer...</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Har ni som jag också reflekterat över detta?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>kvack från Erik</DIV>
<DIV> </DIV>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">----- Original Message -----<BR>From: "Stefan Diös" <PYAS@SWIPNET.SE><BR>To: "Erik Lund" <LORDRAVEN@UNFORGETTABLE.COM><BR>Subject: Re: En autograf<BR>Date: Sun, 07 Dec 2008 23:02:23 +0100<BR><BR><BR><BR>Kvack igen!<BR><BR>Den frågan är det ännu bättre om du ställer till ankismlistan. Inte <BR>nog med att det blir fler intresserade som får läsa svaret, det <BR>finns också fler kunniga som kan hjälpa till med att svara. Jag <BR>skulle t.ex. bara kunna svara på den ena frågan, och även på den <BR>delen finns det många andra som säkert kan svara minst lika snabbt <BR>och utförligt. Och det kanske kan bli början på en intressant <BR>diskussion mellan många inblandade, för det finns massor av <BR>liknande exempel.<BR><BR>Jag föreslår att du skickar frågan igen till<BR><BR>ankism@nafsk.se<BR><BR>Det är precis sånt som listan är till för!<BR><BR>Lycka till! :-)<BR><BR><BR><BR>At 22:46 2008-12-07, you wrote:<BR>> Hej och tack för svar!<BR>><BR>> Nästa fråga behöver du bara svara på, om du kan det rätt upp och <BR>> ner. Observera, det kan hända att jag är helt ute och snurrar!<BR>><BR>> Aktuell historia är väl en planka (eller tvärtom) på en annan <BR>> serie som bygger på Kalles och Alexanders rivaliserande i <BR>> företagsform. Serien jag minns är den där de båda får varsin båt <BR>> av Farbror Joakim. Minns i skrivande stund att de bara får reda <BR>> på namnen varpå Kalle inbillar sig att hans båt föreställer något <BR>> lyxigt, vilket visar sig vara ett mudderverk.<BR>><BR>> Samma sak upptäckte jag i senaste Årgångsboken; serien där Kalle <BR>> ska odla grodor, Knattarna lurar honom med andra grodor, varpå <BR>> det hela slutar med att Kalle lär knattarna en läxa i egen <BR>> groddräkt. Väldigt lik historien i en bästis där knattarna klär <BR>> ut sig i skalbaggsdräkter och Kalle en kråkdräkt.<BR>><BR>> Nåväl! Min fråga denna gången är; hur pass vanligt är det att <BR>> teckare lånar från varandra? Det blir ju bara upprepning...<BR>><BR>> mvh igen, Erik<BR>><BR>> ----- Original Message -----<BR>> From: "Stefan Diös"<BR>> To: "Erik Lund"<BR>> Subject: Re: En autograf<BR>> Date: Sun, 07 Dec 2008 20:13:34 +0100<BR>><BR>><BR>><BR>> Hej Erik!<BR>><BR>> Jag svarar gärna på den här sortens frågor, det är bara trevligt<BR>> att folk är intresserade. Men du kan gärna ställa dem till hela<BR>> ankismlistan, det gör heller ingenting. Det kan hända att fler är<BR>> intresserade och i så fall känns det ännu roligare att försöka ge<BR>> ett detaljerat svar.<BR>><BR>> Alltnog. Den här frågan visar återigen för mig hur totalt omöjligt<BR>> det är att förutspå vad läsarna ska uppskatta. Jag kan sitta i<BR>> timmar och försöka vrida till fyndiga formuleringar eller<BR>> invecklade gröngölingsförkortningar, och sen får man ändå frågor om<BR>> "helt vanliga rutinrepliker" som för mig är antingen ointressanta<BR>> eller självklara. Men det är ännu mer självklart att olika<BR>> människor fastnar för olika saker, och det är dessutom väldigt bra!<BR>> Dessa frågor är alltså nyttiga för mig att få.<BR>><BR>> En viktig del av svaret är att Rosa på den här tiden använde<BR>> extremt liten textning i extremt små pratbubblor. Konsekvent var<BR>> jag tvungen att klippa bort hälften av hans repliker, ofta mer, för<BR>> att ha minsta chans att få plats med nånting i bubblorna. I det här<BR>> fallet bedömde jag det förmodligen som otänkbart att klämma in till<BR>> exempel "Hallå?", som annars vore ett gångbart sätt att svara i<BR>> telefon. Detta gällde alltså första gången serien översattes 1991,<BR>> då datasatta pratbubblor var ett nytt fenomen och vi använde en<BR>> helt annan metod än numera. Till Hall of Fame kunde jag skriva om<BR>> delar av texterna om jag ville, men jag ville ogärna göra det om<BR>> jag inte fann en mycket god anledning. Så jag antar att jag tyckte<BR>> att "Hö?" fortfarande fick duga.<BR>><BR>> Varför valde jag då just det ordet år 1991? Ja, jag har ingen<BR>> anteckning om det, men jag förmodar att jag ville ha något som<BR>> verkade lättjefullt och måttligt intresserat. Särskilt i den här<BR>> serien är Alexander knappast den affärsmässiga typen som skulle<BR>> svara "Lukas AB, detta är Alexander Lukas själv som talar, vad kan<BR>> jag stå till tjänst med?". Och när det inte fanns plats för mer än<BR>> ett par bokstäver måste jag ha tyckt att "Hö?" kunde låta minst<BR>> lika avslappnat som t.ex. "Ja?".<BR>><BR>> Svaret på själva frågan ger jag avsiktligt allra sist. Många har<BR>> för sig att formuleringen i originalet är det som allra mest avgör<BR>> vad som ska stå i den svenska texten. Den spelar självklart en stor<BR>> roll, men är långt ifrån alltid allenarådande. Jag söker något som<BR>> passar in i hela sammanhanget: för situationen, för figuren, för<BR>> traditionen och ibland alltså också för pratbubblans storlek och<BR>> annat sånt praktiskt. Tycker jag inte att originalet passar så bra,<BR>> kan det hända att jag putsar det mer eller mindre.<BR>><BR>> Den här gången var i alla fall originalet<BR>><BR>> Yahs??<BR>><BR>> Det låter nog lite tröttare än ett vanligt Yes, nästan som en<BR>> gäspning, så det kunde väl passa med beskrivningen av Alexander<BR>> här. Om det svenska resultatet sedan blev sådant att åtminstone en<BR>> läsare la märke till det och tyckte att det passade bra, så<BR>> förmodar jag att det var någorlunda i sin ordning! :-)<BR>><BR>> Kvacka vidare,<BR>><BR>><BR>> S Diös<BR>><BR>><BR>><BR>><BR>> At 14:29 2008-12-07, you wrote:<BR>> > Hej & hallå,<BR>> ><BR>> > jag är inte ute efter en autograf (jag är redan fotograferad med<BR>> > dig), bara svar på en enkel fråga.<BR>> ><BR>> > När jag läser hall of fame #1 av Don Rosa, som du översatt,<BR>> > skrattar jag gott. Sidan 49, på Alexanders "nya kontor", lyfter<BR>> > han på luren och svarar kort och gott "hö?" Klockrent ;-)<BR>> ><BR>> ><BR>> > Så, min fråga, vad är det engelska orginaluttrycket?<BR>> ><BR>> > mvh Erik<BR>> ><BR>> > ----- Original Message -----<BR>> > From: "Stefan Diös"<BR>> > To: ankism@nafsk.se<BR>> > Subject: Re: En autograf<BR>> > Date: Sun, 07 Dec 2008 00:40:55 +0100<BR>> ><BR>> ><BR>> ><BR>> > > Fräck fråga kanske, men man skulle inte kunna få en autograf från<BR>> > > Stefan Dios? :)<BR>> ><BR>> ><BR>> > Fräck tror jag väl inte, men kanske en aning märklig ...! ;-)<BR>> ><BR>> > Hör av dig till min mailadress om det är allvarligt menat.<BR>> ><BR>> ><BR>> ><BR>> ><BR>> > S Diös<BR>> ><BR>> ><BR>> > _______________________________________________<BR>> > http://nafsk.se/mailman/listinfo/ankism<BR>> ><BR>> ><BR>> > --<BR>> > Be Yourself @ mail.com!<BR>> > Choose From 200+ Email Addresses<BR>> > Get a Free Account at www.mail.com!<BR>> ><BR>> > No virus found in this incoming message.<BR>> > Checked by AVG - http://www.avg.com<BR>> > Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.15/1834 - Release Date:<BR>> > 2008-12-06 16:55<BR>><BR>><BR>> --<BR>> Be Yourself @ mail.com!<BR>> Choose >From 200+ Email Addresses<BR>> Get a Free Account at <HTTP: Product.aspx www.mail.com>www.mail.com!<BR>><BR>> No virus found in this incoming message.<BR>> Checked by AVG - http://www.avg.com<BR>> Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.15/1834 - Release Date: <BR>> 2008-12-06 16:55<BR><BR><BR><BR>S Diös<BR></BLOCKQUOTE><BR>
--
<div> Be Yourself @ mail.com!<br>
Choose From 200+ Email Addresses<br>
Get a <b>Free</b> Account at <a href="http://www.mail.com/Product.aspx" target="_blank">www.mail.com</a>!</div>