<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Viktigast av allt: vad tjänade P.A. Westrin på det översättningsjobbet? :)<br><br>&gt; Date: Sat, 15 May 2010 02:19:42 -0700<br>&gt; From: andreaseldh@yahoo.com<br>&gt; Subject: Äntligen!<br>&gt; To: ankism@nafsk.se<br>&gt; <br>&gt; Kvack!<br>&gt; <br>&gt; I KA 20 på sidan 20 finns en ensidespantomim med Spökplumpen. Jag blir lite konfunderad när jag läser: "Översättning: P. A. Westrin.". Vadå översättning, det är ju en pantomim? Men så ser jag den. Ljudeffekten. En ljudeffekt på svenska! Nu är bara frågan, är detta en an de sista överlevande i en döende skara eller en av de första födda i en ny genration?<br>&gt; <br>&gt; 2324 Andreas K A Eldh<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt;       <br>&gt; <br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; http://nafsk.se/mailman/listinfo/ankism<br>                                               <br /><hr />Chatta från inkorgen. Se möjligheterna med Hotmail! <a href='http://springpack.msn.se' target='_new'>Klicka här!</a></body>
</html>