<div dir="ltr"><div>Tack för det också! Jag tycker det är ett lustigt uttryck, så jag sökte rätt på mer info om det. <br></div><div>Mest givande var Eric Partridges "Dictionary of Catch Phrases, American & British, from the sixteenth century to the present day". (Uppslaget om "I'll take vanilla" hittas på Google Books.)<br>
<br></div><div>Som ungefärliga betydelser nämns "Usually intended to convey an attitude of indifference or to exhibit a lack of concern", "It makes no difference", "Nonsense!". Det är det jag tycker är konstigt. Vilken smak man ska ha (på glassen) är ju ett viktigt val!<br>
<br></div><div>Den boken anser att  uttrycket är föråldrat sedan cirka 1950. De båda nämnda Barks-serierna är gjorda 1945 och 1949. Var det lite mossigt i Voodoo Hoodoo?<br><br></div><div>En google-ngram-sökning<br></div>
<div><br></div><div><a href="http://books.google.com/ngrams/graph?content=i%27ll+take+vanilla&year_start=1890&year_end=2013&corpus=15&smoothing=3&share=">http://books.google.com/ngrams/graph?content=i%27ll+take+vanilla&year_start=1890&year_end=2013&corpus=15&smoothing=3&share=</a><br>
<br></div><div>ger en topp 1948 och klingar av bara ganska snabbt efter det. (Bland tidigare prominenta förekomster finns bl.a. kortfilmer från 1922 och 1934, en låt från 1942, och någon säger att det var tagline för nåt radioprogram.)<br>
</div><div><br></div><div>/699 Per (skriver vaniljinlägg)<br></div><div class="gmail_extra"><br></div></div>