From krieg at ct.med.ge.com Tue Jun 1 03:16:48 1993 From: krieg at ct.med.ge.com (Andrew Krieg 5-5379) Date: Mon, 31 May 93 20:16:48 CDT Subject: Disney Comics for sale Message-ID: <9306010116.AA12999@landru.med.ge.com> Here are a few (mostly) Gladstone Disney comics I have for sale. I've included their entires from the indices, so you know what's in them. Prices are in US dollars. Postage is extra. Drop me a line if you are interested in any of them. Donald Duck Adventures (Gladstone) 3 NM 1.25 DDA 3* 32 OS 223 CB CB Lost in the Andes Uncle Scrooge 211 FI 6.00 US 211* 20 US 26 CB CB The Prize of Pizarro US 211* 4 US 27b CB CB His Handy Andy Uncle Scrooge 215 NM 2.00 US 215a FC DJ O:US, A Cold Bargain US 215b 27 US 17 CB CB T:US A Cold Bargain US 215c 1 US 17 CB CB D:US, quarter gag US 215d 1 US 17 CB CB D:US, teepee gag Uncle Scrooge 261 M 1.75 US 261a FC KJU-020-1 JMi JMu T:US This is it! "Return to Xanadu" - the sequel you didn't expect! US 261b 17 D 90314 DR DR T:US in Return to Xanadu [part 1] US 261c 1 US 5 CB CB D:US Coin Overboard US 261d 7 D 9420 Es T:BB in Notta Lotta Funhouse US 261e 1 US 6 CB CB D:US A Penny For Your Thoughts Uncle Scrooge Digest 5 VG 2.00 USD 5a FC US 31 CB O:Keep off the grass USD 5b 1 BB 2 TS O:BB Hard Cash USD 5c 32 US 4 CB CB O:US Hawaiian Hideaway USD 5d 1 DDIMLOS 1051 TS T:HDL's Mind-Reading Stunt USD 5e 13 BB 17 KW T:BB The Defective Detectives USD 5f 4 US 78 PL T:GyG The Sculptinker USD 5g 12 HDLJW 11 CB KW T:JW Eagle Savers USD 5h 4 US 13 CB CB O:GyG The Lightning Box USD 5i 8 BB 8 PA T:BB Passing the Buck USD 5j 11 US 78 TS T:US The Fickle Fortune-Finder USD 5k 1 US 6 CB CB O:US Penny Wise USD 5l 1 US 40 TS T:US A Tip or Two Walt Disney's Comics 516 FI 1.00 WDC 516* 10 H 7935 M+J M+J DD untitled WDC 516* 4 US 17g CB CB 'Gyro goes fishing using a trained sucker fish' Walt Disney's Comics 526 FI 1.00 WDC 526a FC DJ O:DD, nephews dressed as detective look at piggy bank WDC 526b 10 AR 108 DR D:DD in Fit to be pied WDC 526c 6 WDC&S 60 VB D:LBW in Back to school WDC 526d 4 US 46 CB CB T:GyG a helper's helping hand WDC 526e 1 KFS... DF RM LM D:WtP gag WDC 526f 7 WDC&S 290 CF PM T:MM The Phantom Ship, episode i Walt Disney's Comics Digest 2 FI 3.00 WDCDG 2a FC BROS 129 VB O:Brer Rabbit an' de Tar Baby WDCDG 2b 12 BROS 129 PM T:BR an' de Tar Baby WDCDG 2c 10 WDC 132 CB CB O:DD Ten-Star Generals WDCDG 2d 7 BROS 208 PM T:BR in "Gizzards for the 'Gator" WDCDG 2e 16 MM 69 TS JL T:MM Strange Happenings WDCDG 2f 12 BROS 208 DM T:BR Does It Again! WDCDG 2g 32 PPTC 1 DM T:Captain Hook and the Buried Treasure From 72260.2635 at CompuServe.COM Tue Jun 1 15:00:03 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 01 Jun 93 09:00:03 EDT Subject: Digest #32 Message-ID: <930601130003_72260.2635_EHK23-1@CompuServe.COM> COMMENTS TO #32: Harry F. is sharp as ever. "Return to Xanadu" was a one-part (?) story except in the Disney edition where they have too many ads to run a, what was it?, 30 pager. The first panel of what Disney used as part 2 was a NEW page, two panels (I think) of which were xeroxed, as was most of the background in the first panel. ***BACK UP: I meant to say the first PAGE of what Disney used as part 2... okay?*** Anyway, the rest of the page was all new art that I did especially for the issue (I did the entire page, including the xeroxing and paste-ups). Bob Foster had called to see if I wanted to do a first page for part 2...but he already knew I'd refuse. However, I still wanted my story to look good, especially when published in the only language I can read. So I told him I'd do a new page but I'd only send him a COPY of the page -- I kept the original (which is all I ever asked from Disney)... and I would not accept their money. I was doing the page for SELFISH reasons, not for pay from the Evil Empire. Besides, if he had PAID for the art, it would have been obvious to some eagle-eye that he had commissioned artwork which was missing from the files... my way, everyone would think that that page came along with the other photostats from Egmont. Now there's no such problem as Disney and now Gladstone return the artwork to me. How will Gladstone publish my "Life and Times of $crooge McDuck" series? I know of only two options: either as a feature in the bimonthly UNCLE $CROOGE title, which means most of the chapters will be 15 pages, with 3 chapters being full-issue stories. Or they will include it in a 12 issue separate title which would also have reprints of panels or stories by Barks, showing from where I pulled my facts on $crooge's life. Afterwards, they WILL publish it as a comic album which would need to be very thick (210 pages) if they only included the series itself. If they wanted me to write annotations or notes or if they also include articles or more Barks referenced reprints, it might need to be REALLY thick, or perhaps a 2 volume set? I don't have any control over these things. From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Tue Jun 1 18:26:47 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Tue, 1 Jun 93 18:26:47 +0200 Subject: The ftp archive, the digests Message-ID: <9306011626.AA08815@Minsk.DoCS.UU.SE> When George Kesidis asked about a Don Rosa index Harry mentioned the one at the ftp archive and how to get it with anonymous ftp. He added: > [If you have troubles using ftp, I (or Per) can mail a copy to you.] There is also (as I nowadays mention in the welcoming message) a ftp mail server at lysator, so anyone with access to email can access those files. As an example of how to use it send mail to ftpmail at lysator.liu.se with no Subject: header line and this in the letter to get the Don Rosa index as well as a general help message on how to use ftpmail. CD pub/comics/disney DIR SEND don-rosa HELP QUIT David Gerstein corrected and commented upon some things in the "HOOZOO" file on Mickey at that archive and also wrote: > I hope you guys find this useful. If it gets someone to give > Mickey another chance, it's worth every moment it took to write. I'd > also like to do Hoozoos for Minnie and Goofy, if you'd let me. I've added your piece to the characters/mickey-mouse file. These "Hoozoo" files were ex-list member Rich Bellacera's idea, but I guess he wouldn't mind anyone else continuing on them. As for me, I don't care particularly much for his fixed format, and if I did it (like I wrote a file on HD&L) I'd use "free format" text. But that's your choice of course---I'll gladly put anything that might be of use on the archive (except when I'm too lazy---just nag on me until I fulfill my archive duties when I don't). The digests: ~~~~~~~~~~~~ Harry: > I've been wondering how the Digests are compiled: do you have a > program for that, or do you collect the mails manually? I still do it partly manually. Of course I should get some mailing list software that does that and other things for me, but I haven't. Yet. If I'd be leaving town for a longer time than a couple of days I'd find someone else to do it in the meantime. > And about our archives at the ftp-site: there are new versions coming up > of the Gladstone list and the Disney Comics list. Next week! Great! -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!" From torsten at cwis.unomaha.edu Wed Jun 2 02:26:59 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Tue, 1 Jun 1993 19:26:59 -0500 (CDT) Subject: It's a duck-thang In-Reply-To: <199305281942.AA04683@milano.ai.univie.ac.at> Message-ID: 1) Does discussion about Disney comics violate the charter of the Comix discussion group? 2) For those of you out there who cannot get enough of Disney comics and discussion thereof, send an e-mail message to disney-comics at minsk.docs.uu.se and ask to join. The discussion is quite lively, and the information available via FTP rivals the Junior Woodchucks manual! Now, for my 2% of $1... I read the old Disney comic books as a child during the middle Seventies. The first MINT copy I bought were the original issues Gladstone published back in 1987 or so. I consider the Duck comic books published by Gladstone/Disney/Gold Key to be the best work-for-hire stories done by any U.S. comics publisher. Nobody produces more consistent quality than Disney et al. Of course, there are a lot of independent, creator owned titles out there, but for mainstream newstand titles, no one matches Disney's quality. Marvel will be distributing Gladstone's titles to newstands. I can only hope that Marvel will package these issues three to a bag, much like Gold Key did many years ago, and sell them through toy stores, along with Marvel's supehero titles. If it is a perfect world, Disney will sell these bags at their theme parks and Disney Stores. Consider that most Disney comics issues rarely continue from one issue to the next, and thus are not perishable. (The fact that Gladstone is re-re-reprinting stories by Carl Barks is proof of Uncle Scrooge's longevity.) Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu Omaha, NE, USA From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Wed Jun 2 03:51:53 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 1 Jun 93 21:51:53 EDT Subject: War of the Wendigo (again!) Message-ID: <3228939@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks (especially Mr. Rosa), I was away in Portsmouth, NH over the past weekend (at my grandparents' home) and told a great friend of mine who's an American Indian about the story "War of the Wendigo." (Sadly, I forgot to bring him the story -- in German -- to actually LOOK at.) After hearing a detailed summary of the plot, he loved it, of course. There's no justice... But mebby there IS, it just hit me. Look at stories like WDC 34, in which Donald's captured by cannibals with Southern accents who talk about "burnum at de stake"; WDC 56, in which Donald thinks the boys are Japanese agents and uses ethnic slurs; WDC 74, in which Donald talks in Southern dialect to the very stereotyped Wild Woman of Borneo. These stories are not allowed to be printed, as far as I can tell, in the monthly comics, but are allowed in the ALBUMS. Sure, "War of the Wendigo" is not prejudiced like these, but Disney's view seems to be that it is. Unfortunate and wrong as that view may be, the question is obvious: WOULD "WAR OF THE WENDIGO" BE ALLOWED in an ALBUM (perhaps with some minor dialogue changes, but allowed nonetheless)??? The collectors/purchasers are older, more mature, etc. etc. The story could be paired with, say, "His Majesty McDuck" and a few of Mr. Rosa's ten-pagers that haven't yet seen reprint. The NEW (in America) story would ensure great sales, and I for one wouldn't mind superior-quality reprints of some of the Rosas that haven't seen print a second time. What does anyone (particularly Mr. Rosa) think of this? Your friend, David Gerstein From rreeves at acs.bu.edu Wed Jun 2 04:14:56 1993 From: rreeves at acs.bu.edu (Robert Reeves) Date: Tue, 1 Jun 93 22:14:56 -0400 Subject: Subscribe Message-ID: <9306020214.AA12898@acs.bu.edu> Please add me to the list of Duck-lovers! robert reevev rreeves at bu.edu that's robert reeves. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Wed Jun 2 12:58:37 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Wed, 02 Jun 1993 12:58:37 +0200 Subject: War of the Wendigo (again!) Message-ID: <199306021058.AA21772@athena.research.ptt.nl> David wrote: > I was away in Portsmouth, NH over the past weekend (at my > grandparents' home) and told a great friend of mine who's an American Indian > about the story "War of the Wendigo." (Sadly, I forgot to bring him the > story -- in German -- to actually LOOK at.) I didn't know there were German reprints (yet)! Could you tell us which German comic issue it appeared in? Maybe someone else can tell more about German Rosa reprints? (Hannes, are you back yet? 8-) In Holland, they sell some German Disney comics near the coast, where there are a lot of German tourists during the summer. But I haven't seen any Rosa work in them... --Harry. Harry Fluks ()_() Dutch Disney comics freak PTT Research, Leidschendam (NL) (_) H.W.Fluks at research.ptt.nl "Yeah... I've _heard_ of coral barques!" "Ja, ich habe gehoert von Koralbarken"?? From cje at gandalf.rutgers.edu Wed Jun 2 15:48:20 1993 From: cje at gandalf.rutgers.edu (Chris Jarocha-Ernst (Cthulhu's Jersey Epopt)) Date: Wed, 2 Jun 93 9:48:20 EDT Subject: Please sign me up Message-ID: Just heard about your list. Please sign me up. Yog-Sothoth Neblod Zin, Chris Jarocha-Ernst Rutgers University Computing Services Internet: cje at gandalf.rutgers.edu BITnet: JAROCHAERNST at ZODIAC From kas at let.rug.nl Wed Jun 2 17:37:11 1993 From: kas at let.rug.nl (Mark Kas) Date: Wed, 2 Jun 1993 16:37:11 +0100 (METDST) Subject: No subject Message-ID: <9306021435.AA07995@freya.let.rug.nl> Please remove me from the Disney list. Thanks! Mark. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Wed Jun 2 17:42:33 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Wed, 02 Jun 1993 17:42:33 +0200 Subject: News from Thom Roep Message-ID: <199306021542.AA08814@athena.research.ptt.nl> I talked with Dutch editor Thom Roep on the phone today. He was very busy, but he could answer a few of my questions: 1. Daan Jippes has stopped re-inking Barks Junior Woodchucks stories, because he has no time. (Busy working for Eurodisney, I guess.) The last one, "Gold of the '49ers", will be published in Holland in week 25. Thom is trying to get Daan to do more stories. Other countries have discovered the stories and are now asking for more. 2. The French page of "Darkest Africa" (where Per and David were talking about) was copied from an issue of the Danish fanzine "Carl Barks & Co". It seems that a lot of Swedish fans have an original copy of the MOC comic. One of them is Horst Schro"der. 3. Holland will publish Don Rosa's Life of Scrooge in the monthly DD Extra. Part 1 (Buckaroo..Badlands) will be in issue #7. (Issue #6 will contain "Fortune on the Rocks") One remark of Thom Roep about Rosa's and Van Horn's artwork: "It's 2-dimensional. Just like the work of Reiche, Gulbransson and others." (OK, this is the last Roep remark I will make about Rosa's artwork. Discussion closed.) 4. About the stories Rosa did for Holland: the Dutch whited out some of Rosa's backgrounds (with approval of Don). So the H-coded stories are *not* the original versions... 5. The Spanish studios are a real mess. When they say that a story was inked by Cesar, this is in fact the same artist that is called King by another studio. Moreover, most of the Spanish stories are made by more than one artist: there are "ghost artists" doing backgrounds etc. Finding out who did what is not easy, if not impossible. 6. Freddy Milton is still doing work for Holland. But they let him do only the layouts and pencils, and let some (anonymous) Spanish do the inking. Milton is very good in layouting, but his inked stories just don't look right. According to Roep. 7. Barks' non-Disney comic stories (Our Gang, Barney Bear & Benny Burro) seem to have been published in German, in 2 (or 3) hardcover editions (Ehapa Comic Collection). Does anyone know more about this? It would be nice to have a copy of those stories... --Harry Harry Fluks ()_() Dutch Disney comics freak PTT Research, Leidschendam (NL) (_) H.W.Fluks at research.ptt.nl "Yeah... I've _heard_ of coral barques!" From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Thu Jun 3 10:38:35 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Thu, 3 Jun 93 10:38:35 +0200 Subject: Fleetway and some other stuff... In-Reply-To: Fredrik Ekman's message of Thu, 27 May 93 14:06:25 +0100 <930527140625.00001432.d91fe@ide.ide.hk-r.se> Message-ID: <9306030838.AA04882@Minsk.DoCS.UU.SE> Fredrik Ekman wrote: > I have the impression that editors throughout Scandinavia has the > same odd idea that Disney comics are for kids. Thus, of course, they > produce only Disney comics that actually _are_ for kids. And as Egmont > (or companies owned by Egmont) has the exclusive rights to Disney > comics in several countries around the world, including England, it's > probably a safe guess that they export their views on comics to those > countries. Well, I see nothing odd or bad about producing comics for kids, and Egmont seems to be very successful in Scandinavia, so I don't think they see any reason to change to producing their books more for fans, like Gladstone does with much smaller circulation. > Then still; the Peeweegah story _has_ been seen in Scandinavia, and with > the above reasoning fresh in mind, there should thus certainly be possible > that it is published by Fleetway as well. Especially since, in Scandinavia, > it was published as a three-part continuing story. If Fleetway wants serials. I don't have many British Disney books, but in the few I have there are no serials... > As for the dialogue, why would they bother changing it, when that > would only mean extra costs? Fleetway, like Gladstone, is after all > one of the few Disney publishers that doesn't have to bother about any > translations. I think that most people who write scripts for Egmont don't bother too much about their words, as (1) English often isn't their native language, (2) they knew that it would be translated anyway, so why bother? So maybe (I don't know) Fleetway has made a habit of revising the scripts before publication? Also, when reprinting American comics they might like to remove American things that British kids wouldn't understand and change the spelling of some words. The British Disney books I have have typewritten text, so they can't just copy the American pages anyway. I don't know if the Brits actually make such changes, but at least Gladstone did. When printing Egmont stories they added a "script" credit, which corresponds to what the European translators do, only that it's a "translation" from English to English. > Is there anyone from England on this list? Nope. (At least none with a .uk email address.) -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!" From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Thu Jun 3 10:53:00 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Thu, 3 Jun 93 10:53:00 +0200 Subject: War of the Wendigo In-Reply-To: Andrew Krieg 5-5379's message of Thu, 27 May 93 16:09:41 CDT <9305272109.AA24110@ct.med.ge.com> Message-ID: <9306030853.AA05338@Minsk.DoCS.UU.SE> Andrew Krieg wrote: > Don, do you have the script for this comic [War of the Wendigo] > on-line? If so, could you post it to our mailing list (or to one > person who could put it at the ftp site)? If not, again, could one > of our overseas readers translate the story (panel by panel) and post > it? I'm not sure I'd like to put that (or any other script) on the ftp archive unless I got some permission from Disney to do it. Disney is VERY protective about their copyrights, and of course they own the story, even though Don made it. So call me a coward... -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!" From 72260.2635 at CompuServe.COM Thu Jun 3 15:38:52 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 03 Jun 93 09:38:52 EDT Subject: Digest #34 Message-ID: <930603133851_72260.2635_EHK5-3@CompuServe.COM> COMMENTS ON #34: OH, for PETE'S SAKE!!!! HARRY!!! WOULD YOU PLEASE CALL ROEP BACK AND ASK HIM WHAT HE THINKS HE'S DOING!!!!!!! "Buckaroo of the Badlands" is part THREE of the "Life of $crooge" -- not part 1!!!! It just won't make sense without the first two parts, @#$#^%& it! Doesn't Roep care about his readers? If he's so concerned about the quality of the stories, WHY IS HE SABOTAGING THEM??? Call him right away PLEASE and straighten him out -- or get some REASON from him as to WHY he's screwing up my story!!! Don't accept the reason given by the Swedish publisher, that part 1 is too long at 48 pages. Part 1 is only 15 pages! Part two is 30+ pages -- let him skip part 2 if he has to! DAMN -- what a way to start my day with #$%^&$& news like that!!! Also, my stories have been used in the German comics right along with the other Egmont editions. However, it is true that it's been quite a while since they last used one since I've been doing this "Life of $crooge" for almost 2 years, and Germany had been saving it up to be published in a separate all-Rosa title. But I hear that they changed those plans due to some sortuva recession deepening over there, and just yesterday I received a FAX from the translator who says they will be using the series in the weekly comics (AND THEY'RE STARTING WITH PART ONE, Y'HEAR THAT ROEP!?). To David G.: I certainly am flattered as always by your devotion and interest in this "War of the Wendigo" story, but you just don't seem to hear what I keep explaining to you! They can reprint stories about cannibals or such in the albums because, #1 they can claim it's an old classic, and more importantly #2 it's very unlikely that any cannibals will read it and write an irate letter. But look -- do us both a favor. You seem to be in touch somehow with people at Disney. Call them up and ask the guy who made the decision to ban "War of the Wendigo" WHY he did it! And ask HIM all these questions you're asking us who can't know the answers. That'll settle it. Starting with part 3!!! GAAAHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! From d91fe at pt.hk-r.se Thu Jun 3 16:06:46 1993 From: d91fe at pt.hk-r.se (Fredrik Ekman) Date: Thu, 3 Jun 93 16:06:46 +0200 Subject: International Disney Comic Character Names ver 2.1 Message-ID: <9306031406.AA09147@jupiter.pt.hk-r.se> OK! Here we go again! The 2.1 version of the International Disney Comic Character Names list is finally here. It was actually finished a couple of weeks ago, but I thought that I would be able to make a few more additions before sending it out to you. That will now have to wait until after the summer, so expect another version in September or October. That version is also planned to include a short description for each character. I sent out a question some time ago asking if anyone minded getting a long list like this in this manner, but the only one who managed a weak protest was Don Rosa, so I suppose the majority want it this way(?). There are a lot of changes to ver 2.0, but most of them are present also in ver 2.0b that has been on the FTP archive for a while. Compared to the 2.0 version, however, lots of errors have been corrected and several names as well as a couple of new characters have been added. Note also that I have removed all the question marks from the Greek (el) entries. This does not necessarily mean that they are correct, but rather that I have now access to a considerably better table for translitterations. After this message I will send you the C source for a short utility to extract two-language versions of this list. Special thanks to Harry Fluks and Luigi Bevilacqua for taking your time to correct many of my worst misstakes and filling in lots of the gaps. More help is, as always, appreciated... And a question to Harry (or any Dutch list-member): About Flemish; Flemish is a dialect of Dutch spoken mainly in Belgium, right? So perhaps Flemish entries should be preceded by nl-be rather than the very non-standard nl-fl? Always in search for feedback. :-) /Fredrik Ekman ___________________________ ______| |______ \ | In Donaldismo Veritas | / > |___________________________| < /______\| |/______\ -------------------------------------------------------------------------------- International Disney Comic Character Names ver 2.1 =================================================== Legend: The list is divided into several paragraphs; one for each character. Every paragraph is further divided into several lines; one for each language. Each line begins with a two-letter code indicating what language the name is in. If there are several countries using the same language, but that have different names, a dash and a two-letter country code (or equivalent) is added. The language codes are from ISO 639, and the following are used: ar:Arabic bg:Bulgarian cs:Czech da:Danish de:German el:Greek en:English es-ar:Spanish (in Argentina) es-es:Spanish (in Spain) es-mx:Spanish (in Mexico) et:Estonian fi:Finnish fr:French hu:Hungarian is:Icelandic it:Italian la:Latin nl-fl:Flemish nl-nl:Dutch no:Norwegian pl:Polish pt:Portuguese ru:Russian sh:Serbo-Croatian sk:Slovak sv:Swedish zh:Chinese Each paragraph is sorted on the language codes, but the English name is always first. If there is no English name but the original name is known, the original name is first. After the language code follows the name of the character. If the language does not use the latin alphabet, the name is translitte- rated. Non-English letters are written with additional accents and the like before or after each letter. Title or part of name that is often omitted is included in parentheses. Different names for the same character that are used more or less interchangeably are sepa- rated by a slash (/). Different translations of the same name are separated by a pipe (|). If there is any serious doubt regarding the correctness of the name (spelling, correct character, et c), there is a question mark after the name. Any comments are put at the end of the line in [brackets]. Please mail any corrections or additions to: d91fe at ide.ide.hk-r.se The list: en:Donald Duck ar:Battouta bg:Patoka Donald cs:Donald Duck da:Anders And de:Donald Duck el:Ntonalt Ntak es-ar:Pato Donald es-es:Donaldo es-mx:Pato Donald et:Piilupart Donald fi:Aku Ankka fr:Donald hu:Donald Kacsa is:Andr'es "Ond it:(Paolino) Paperino la:Donaldus Anas nl-fl:Donald Duck nl-nl:Donald Duck no:Donald Duck pl:Kacer Donald | Kaczor Donald(?) pt:Pato Donald ru:Donald sh:Paja Patak sk:Ujo Donald | Ka'c`'er Donald sv:Kalle Anka zh:Tang Lao Ya it:Paperinik de:Phantomias nl-nl:Fantomerik sv:Staal-Kalle en:Huey, Dewey and Louie ar:Sou Sou, Tou Tou, Fou Fou da:Rip, Rap og Rup de:Tick, Trick und Track el:Hiui, Ntiui, Liui es-ar:Huguito, Dieguito y Luisito es-es:Juanito, Jotgito y Juaimito [Or is it Jorgito, Juanito y Jaimito?] es-mx:Hugo, Paco y Louis fi:Tupu, Hupu ja Lupu fr:Loulou, Riri et Fifi is:Rip, Rap, Rup it:Qui, Quo, Qua nl-fl:Loeki, Joost, Victor nl-nl:Kwik, Kwek en Kwak no:Ole, Dole og Doffen pl:Dyzio, Zyzio, Hyzio pt:Huguinho, Zezinho, Luisinho ru:Billy, Willy, Dilly sh:Gaio, Raio, Vlaio sk:Tuj, Luj, Muj sv:Knatte, Fnatte och Tjatte / Knattarna en:Junior Woodchucks da:Gr"onspaetterne el:Mikros Exerevnites es-es:Jovenes Castores it:Giovani Marmotte nl-fl:Junior Redders nl-nl:Jonge Woudlopers sv:Gr"ong"olingarna it:Gran mogol sv:Stormogul en:Daisy Duck ar:Zizka(?) da:Andersine And de:Daisy Duck es-ar:Margarita es-es:Daisy es-mx:Daisy fi:Iines Ankka fr:Daisy is:Andr'es'ina it:Paperina nl-fl:Daisy nl-nl:Katrien Duck no:Dolly Duck pl:Daisy pt:Margarida sh:Pata sv:Kajsa Anka en:April, May and June fi:Leenulle, Liinulle ja Tiinulle / Leenua, Liinua ja Tiinua da:Kylle, Pylle og Rylle it:Emy, Ely & Evy nl-nl:Lizzy, Juultje en Babetje no:Hetti, Letti og Netti sv:Titti, Pippi och Kicki en:Uncle Scrooge / Scrooge McDuck ar:Amm Da Hab da:Onkel Joakim / Joakim von And de:Onkel Dagobert / Dagobert Duck el:Thios Skroutz / Skroutz MakNtak es-ar:Tio Patilludo es-es:Tio Gilito es-mx:Tio Rico et:Onu Robert fi: / Roope Ankka fr:Oncle Picsou hu: / Dagoberg Ba'csi is: / J'oakim "Ond it:Zio Paperone / Paperon de Paperoni la: / Scrugulus Anas nl-fl:Oom Jeremias / Jeremias McDuck nl-nl:Oom Dagobert / Dagobert Duck no:Onkel Skrue pl:Wujer Sknerus / Sknero MacKwak pt:Tio Patinha sh:Cika Baja sk:Drzgros / Ujoo Drz`'gros`' sv:Farbror Joakim / Joakim von Anka en:Beagle Boys da:Bj"orne-Banden de:Panzerknacker el:Mpanta Ton Lukon es-es:Golfos Apandadores es-mx:Chicos Malos et:Peniposoid fi:Karhukopla fr:Les Rapetou it:Banda Bassotti nl-fl:De Zware Jongens nl-nl:De Zware Jongens no:B-gjengen pl:Bracia B. pt:Irmaos Metralha ru:Guff Brothers(?) sv:Bj"ornligan en:Grandma Duck da:Bedstemor And de:Oma Gans es-es:Abuela Donalda / La Abuela Pata fi:Mummo Ankka it:Nonna Papera nl-fl:Grootje Duck nl-nl:Oma Duck no:Bestemor Duck pt:Vovo' Donalda sv:Farmor Anka en:Gus Goose da:Guf it:Ciccio nl-nl:Gijs Gans no:Guffen sv:Maarten Gaas en:Gladstone Gander da:Faetter H"ojben de:Gustav Gans es-ar:Gaston es-es:Narciso Bello es-mx:Panfilo fi:Hannu Hanhi fr:Gontran Bonheur it:Gastone nl-fl:Jonathan de Geluksvogel nl-nl:Guus Geluk no:Anton Antonsen pt:Gastao sh:Sretsko Sretskovits sv:Alexander Lukas en:Gyro Gearloose ar:Abkarino da:George Gearl"os de:Daniel D"usentrieb el:Gyro es-es:Ungenio Tarconi es-mx:Ciro Peraloca et:Leidur Leo fi:Pelle Peloton fr:Geo Trouvetout it:Archimede Pitagorico nl-fl:Giro Giroscoop nl-nl:Willie Wortel | Willy no:Smarte-Petter | Petter Smart pt:Professor Pardal ru:Wint(?) sh:Proka Pronalazac sv:Oppfinnar-Jocke | Uppfinnar-Jocke en:Little Helper de:Helferchen(?) it:Edi nl-nl:Lampje sv:Medhj"alpare en:Newton it:Newton sv:Newton en:Flintheart Glomgold da:Guld-Iver Flinthaard fi:Kroisos Pennonen it:Cuordipietra Famedoro nl-nl:Govert Goudglans sv:Guld-Ivar Flinthj"arta en:(John D.) Rockerduck da:Andy Anderbilt de:Klaas Klever el:Vevaia(?) es-es:Rockerduck es-mx:Titus Bondi it:Rockerduck nl-nl:Leopold Kwartjesvinder | Klaas Klever | Rockerduck pt:Pataconcio sv:von Pluring en:Magica De Spell ar:Sodia(?) da:Hexia de Trick [Or is it Trix?] de:Gundel Gaukelei el:Mavika Trik es-es:Magica es-mx:Bruja Magica fi:Milla Magia fr:Miss Tick it:Amelia nl-nl:Zwarte Magica no:Magica fra Tryll pl:Magica de Czar pt:Maga Patalogika sv:Magica de Hex en:Ludwig Von Drake da:Raptus von And fi:Taavi Ankka it:Pico de' Paperis nl-nl:Otto van Drakenstein no:Ludvig von Duck sv:Ludvig von Anka en:Fethry Duck da:Faetter Vims de:Dussel Duck es-es:Patoso es-mx:Copetes it:Paperoga nl-nl:Diederik Duck no:Fetter Klodrik pt:Peninha sv:Knase Anka en:Moby Duck nl-nl:Moby Duck sv:Moby Duck en:Porpy the Porpoise sv:Tumle en:Dim-Witty sv:Blunder en:Neighbor (J.) Jones it:Signor Bombarda | Signor Mitraglia nl-nl:Buurman Bolderbast sv:(Olle) Olsson en:Clara Cluck fi:Klaara Kotko(?) nl-nl:Klaartje Kip sv:Klara Kluck en:Mickey Mouse ar:Mickey bg:Miki Maus cs:Mickey Mouse da:Mickey Mouse de:Micky Maus el:Mikki Maous es-es:Raton Mickey es-mx:Raton Miguelito et:Mikki Hiir ex-ar:Raton Mickey fi:Mikki Hiiri fr:Mickey hu:Miki Ege'r is:Mikki M'us it:Topolino nl-fl:Mickey Mouse nl-nl:Mickey Mouse no:Mikke Mus pl:Myszka Mikey | Miki pt:Mickey Mouse ru:Mickey Mouse sh:Miki Maus sk:Mysiak Mickey | Mys`'jak Miky sv:Musse Pigg zh:Mi Lao Shu en:Minnie Mouse ar:Minnie(?) da:Minnie Mouse fi:Minni Hiiri fr:Minnie hu:Minni it:Minni nl-nl:Minnie Mouse no:Minni Mus pl:Myszka Minnie sv:Mimmi Pigg en:Goofy ar:Bondock cs:Goofy da:Fedtmule de:Goofy el:Gkoufi es-ar:Dippy es-es:Goofy es-mx:Tribilin et:Kupi fi:Hessu Hopo fr:Dingo is:Ferdinand it:Pippo nl-nl:Goofy no:Langbein pl:Goofy pt:Pateta sh:Silja sk:Grambi'os sv:(Jan) Laangben en:Super Goof da:Super-Mule it:Super Pippo nl-nl:Supergoof sv:Staal-Laangben en:Gilbert sv:Gilbert en:Black Pete / Big (Bad) Pete / Peg-Leg Pete da:Sorte Per de:Kater Karlo el:Mavros Pit es-ar:Pete Pata de Palo es-es:Pete Patapalo es-mx:Pedro el malo fi:Musta Pekka fr:Pat Hibulaire it:Pietro Gambadilegno nl-fl:Zwarte Pier nl-nl:Boris Boef no:Svarte-Petter pt:Joao Bafo de Onsa sh:Veliki Pit sv:Svarte Petter en:Pluto (the Pup) cs:Pluto da:Pluto el:Pluto es-ar:Pluto fi:Pluto fr:Pluto hu:Plu'to' is:Pl'ut'o it:Pluto nl-nl:Pluto no:Pluto sk:Pluto sv:Pluto en:Morty and Ferdie (Fieldmouse) da:Mik og Mak fi:Martti ja Vertti it:Tip & Tap nl-nl:Puk en Max Mouse no:Tipp og Topp sv:Teddi och Freddi en:Horace Horsecollar da:Klaus Krikke(?) es-es:Horacio fi:Poni Koninkaulus(?) it:Orazio nl-nl:Karel Paardepoot sv:Klasse en:Clarabelle Cow cs:Kla'ry da:Nora Malkeko(?) fi:Heluna(?) fr:Clarabelle it:Clarabella nl-nl:Clarabella Koe es-es:Clarabella sv:Klarabella en:The (Phantom) Blot sv:Sp"okplumpen de:Das Schwarze Phantom it:Macchia Nera nl-nl:De zwarte Schim da:Sorte Klat no:Sp"okelsekladden en:Idgit the Midgit da:Puslingen de:Zwerg Zwetschge no:Mikro-Midas sv:Putte en:Dangerous Dan McBoo da:Farlige Fritz no:Farlige Fiffus sv:Kn"olen en:Chief O'Hara ar:Moaffatish Sorrour da:Politimester Striks de:Kommissar Hunter el:Epitheorita es-es:El Capitan O'Hara es-mx:Jefe O'Hara et:Politisei Kommisar Fip fr:Le commissaire Finot it:Commissario Basettoni nl-nl:Commissaris O'Hara pl:Szef O'Hara pt:Coronel Cintra sv:Kommissarie Karlsson en:Zeke Wolf / The Big Bad Wolf da: / Store Stygge Ulv de:Ede Wolf / Der B"ose Wolf fi:Sepe Susi(?) fr:Z`eke le Loup / Grand Loup it:Ezechiele Lupo / Lupo Cattivo | Lupo Mannaro no: / Storeulv nl-nl:Midas Wolf / De (Grote) Boze Wolf pl:Gazety Wilczek sv:Zeke Varg / Stora Stygga Vargen en:Li'l Bad Wolf ar:Tdaob(?) da:Lille Stygge Ulv fr:P'tit Loup it:Lupetto nl-nl:De Kleine Boze Wolf / Wolfje no:Lilleulv pl:Maly Wilczek sv:Lilla (Sn"alla) Vargen | Lilla Stygga Vargen en:Izzy Wolf it:Cugino Chiodo | Cugino Peste nl-nl:Pollo sv:Smockan en:Three Little Pigs el:Ta tria povrovnakia fr:Les trois petits Cochons it:I tre Porcellini nl-nl:De Drie Biggetjes pl:Trzy Male S'winki sv:Tre smaa grisar en:Practical Pig da:Praktiske Bror fr:Naf-Naf it:Gimmi nl-nl:Knor sv:Bror Duktig en:Fiddler Pig it:Timmi [Or is this Tommi?] nl-nl:Knir [Or is this Knar?] sv:Bror Lustig [Or is this Bror Hurtig?] en:Fifer Pig it:Tommi [Or is this Timmi?] nl-nl:Knar [Or is this Knir?] sv:Bror Hurtig [Or is this Bror Lustig? (sigh)] en:Brer Bear da:Bror Bj"orn fi:Nalle fr:Fr`ere Ours it:Compare Orso nl-nl:Meneer Beer / Bruin Beer sv:Bror Bj"orn en:Brer Fox da:Bror Raev it:Sora Volpe nl-nl:Meneer Vos / Reintje Vos sv:Bror R"av en:Brer Rabbit da:Bror Kanin it:Fratel Coniglietto nl-nl:Broer Konijn sv:Bror Kanin en:Eega Beeva de:Gamma es-ar:Scualidus es-es:Bip Bip es-mx:Escua'lido it:Eta Beta nl-nl:Ega Beva pt:Esqualidus sv:Eta Beta | Ecki Becki | Fega Knega en:Emil Eagle da:"Ojvind "Orn nl-nl:Arend Akelig no:"Ornulf "Orn sv:Emil "Orn en:Sylvester Shyster it:Sylvester Shyster nl-nl:Sylvester Slibber sv:Fusky | Mutkolv en:Shamrock Bones it:Sherlock Holmes nl-nl:Sul Dufneus sv:Sk"arlock Holm en:Captain Churchmouse it:Capitan Mastrorocco nl-nl:Kapitein Kerkrat | Kapitein Kerkmuis sv:Kapten Kyrkraatta en:Brigitta it:Brigitta sv:Gittan it:Filo Sganga sv:Johannes N"abbelin | Ludde Spinsson | Johannes Hum | Ernst en:Little Toot nl-nl:Kleine Toet sv:Lilla Traaget en:Cornelius Coot nl-fl:Cornelius Koet nl-nl:Cornelis Prul sv:Cornelius Kn"os en:Mad Madam Mim da:Madam Mim fi:Matami Mimmi it:Maga Mago` nl-nl:Madam Mikmak sv:Madame Mim en:Bucky Bug it:Buci(?) nl-nl:Tokkie Tor en:Witch Hazel / Hazel the Witch it:Strega Nocciola nl-nl:Hortensia Heks sv:Tyra Trollpacka en:Jiminy Cricket da:Jesper Faarekylling fi:Samu Sirkka fr:Jiminy it:Grillo (saggio)(?) nl-nl:Japie Krekel no:Benjamin Gresshoppe sv:Benjamin Syrsa en:Scamp da:Vaks de:Strolchi el:Skampi it:Lillo nl-nl:Rakker no:Fant sv:Ludde en:Aristocats it:Aristogatti nl-nl:De Aristocats sv:Aristocats | Aristokatterna en:Dumbo es-es:Dumbo it:Dumbo nl-nl:Dombo sv:Dumbo en:Hiawatha fr:Hiawatha it:Penna Bianca nl-nl:Hiawatha sv:Hiawatha en:Gus & Jaq nl-nl:Tom & Pieter sv:Gus & Jack en:Winnie the Pooh ar:Dodo(?) de:Winnie Puuh el:Ouini it:Winnie Pooh(?) nl-nl:Winnie de Poeh sv:Nalle Puh en:Cinderella fr:Cendrillion it:Cenerentola nl-fl:Assepoester nl-nl:Assepoester sv:Askungen en:Tinker Bell it:Campanellino nl-nl:Rinkelbel sv:Tingeling en:Double-O Duck nl-nl:O.O.Duck en:Duck Tales da:Rip, Rap og Rup paa Eventyr el:PapioPeripeties fi:Ankronikka sv:Duck Tales | Knatte, Fnatte och Tjatte paa "Aventyr en:Edna Beakley nl-nl:Mevrouw Baktaart sv:Matilda en:Webbigail Vanderquack / Webby nl-nl:Lizzy [Same name as for April] sv:Anki en:Launchpad McQuack da:Max el:Volida nl-nl:Turbo McKwek sv:Sigge McKvack en:Ducksworth el:Pantaxi nl-nl:Van Stoetewolf sv:Albert en:Rescue Rangers nl-nl:Rescue Rangers sv:R"addningspatrullen en:Chip 'n' Dale ar:Dhak & Tak(?) da:Chip og Chap de:Ah"ornchen und Beh"ornchen el:Tsip, Nteil es-es:Chip y Chop fi:Tiku ja Taku fr:Tic et Tac it:Cip & Ciop nl-nl:Knabbel en Babbel no:Snipp og Snapp sv:Piff och Puff en:Monterey Jack / Monty sv:Oskar en:Gadget Hackwrench sv:P"arlan en:Zipper sv:Zipper en:Fat Cat sv:Svinp"als en:Professor Norton Nimnul ar:Alwalm(?) sv:Doktor Grym en:Duckburg da:Andeby de:Entenhausen es-es:Patolandia fi:Ankkalinna it:Paperopoli nl-fl:Eendenstad nl-nl:Duckstad no:Andeby sv:Ankeborg da:Gaaser"od fi:Hanhivaara nl-nl:Ganzenstad sv:Gaaseborg en:Money Bin de:Geldspeicher it:Deposito nl-nl:Geldpakhuis sv:Pengabingen From d91fe at pt.hk-r.se Thu Jun 3 16:11:25 1993 From: d91fe at pt.hk-r.se (Fredrik Ekman) Date: Thu, 3 Jun 93 16:11:25 +0200 Subject: extract.c Message-ID: <9306031411.AA09156@jupiter.pt.hk-r.se> And here's the extract utility. I don't know if anyone has any real use for it, but I just couldn't stop myself. :-) I have successfully compiled it on a DOS machine with the Borland C++ 3.0 compiler, but it should work with any ANSI C compiler. If you get any problems, I should be able to supply you with a uuencoded executable for either MS-DOS or SUN SPARCstations. Alternatively, if you want only one or two extractions, I could simply send you the extractions instead. The program is very simple to use. As arguments, you use the language codes from the International Disney Comic Names list. So if you, for example want a translation of names from English to Swedish (the two most complete languages, for obvious reasons) you type extract en sv The program in its current form requires that the International Names list (any version 2.x) is in the current directory and has file name "names". I have deliberately kept both file names short in order not to cause problems for MS-DOS users (like myself). If you prefer to have any other name on the file (I think Per uses "interlingual" in the FTP archive) just change line three of the source. Enjoy! /Fredrik Ekman ___________________________ ______| |______ \ | In Donaldismo Veritas | / > |___________________________| < /______\| |/______\ -------------------------------------------------------------------------------- #include #include #define FILENAME "names" /************************** * Program: extract * * Version: 1.0 * * Date : 5/5 1993 * * Source : extract.c * * Author : Fredrik Ekman * **************************/ /* This is a utility to extract two-language translations from the International Disney Comic Character Names list. This list is available from the author of this program or through anonymous FTP from ftp.lysator.liu.se under the file name /pub/comics/disney/characters/interlingual. To use the program, the file in question must be present in the current directory. The filename must be the same as that which is defined in line three of this source. If you should want to use any other name, just change line three to whatever you want. This program is in the public domain, so if you feel that anything is required except what is already featured; just add it. The only thing I ask for if you change it is a copy of the updated code. Please report any bugs. Fredrik Ekman email: d91fe at ide.ide.hk-r.se */ char *readline(FILE *fp, char *ch); char *before_colon(char *strn); char *extract_name(char *strn); void main(int argc, char *argv[]) { char ch='\0'; char language1[80]; char language2[80]; char strn[80]; FILE *fp; *language1 = *language2 = '\0'; puts("Translation of Disney Comic Character Names"); if(fp=fopen(FILENAME, "r")) if(argc == 3) { while(ch != EOF && (*language1 == '\0' || *language2 == '\0')) { strcpy(strn, readline(fp, &ch)); if(strcmp(before_colon(strn), argv[1]) == 0) strcpy(language1, extract_name(strn)); if(strcmp(before_colon(strn), argv[2]) == 0) strcpy(language2, extract_name(strn)); } if(*language1 && *language2) { while(strcmp(readline(fp, &ch), "") != 0); printf("%s to %s\n\n", language1, language2); *language1 = *language2 = '\0'; while(ch != EOF) { strcpy(strn, readline(fp, &ch)); if(strcmp(before_colon(strn), argv[1]) == 0) strcpy(language1, extract_name(strn)); if(strcmp(before_colon(strn), argv[2]) == 0) strcpy(language2, extract_name(strn)); if(strcmp(strn, "") == 0) *language1 = *language2 = '\0'; if(*language1 && *language2) { printf("%s = %s\n", language1, language2); while(strcmp(readline(fp, &ch), "") != 0); *language1 = *language2 = '\0'; } } } else fputs("Error: Language code does not exist in file", stderr); fclose(fp); } else { puts("Extract utility ver 1.0 by Fredrik Ekman\n"); puts("Useage: extract {code 1} {code 2}"); printf("Where code x is a language code from the file %s", FILENAME); } else fprintf(stderr, "Error: The file %s is not in the current directory\n", FILENAME); } /* Function to return a line from file */ char *readline(FILE *fp, char *ch) { char strn[80]; int i; for(i=0; (strn[i]=getc(fp)) != EOF && strn[i] != '\n'; i++); *ch = strn[i]; strn[i] = '\0'; return strn; } /* Function to return the characters before the colon in a string */ char *before_colon(char *strn) { char output[80]; int colon=0; int i; for(i=0; strn[i] != '\0' && strn[i] != ':'; i++) output[i] = strn[i]; if(strn[i] == ':') colon = 1; output[i] = '\0'; return colon ? output : NULL; } /* Function to extract name from a string */ char *extract_name(char *strn) { int i, j; char name[80]; j = strlen(before_colon(strn))+1; for(i=0; (name[i]=strn[j]) != '\0' && strn[j] != '[' && strn[j] != '|'; i++, j++); if(name[i] != '\0') for(; name[i] == ' ' || name[i] == '[' || name[i] == '|'; i--) name[i] = '\0'; return name; } From H.W.Fluks at research.ptt.nl Thu Jun 3 17:10:48 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Thu, 03 Jun 1993 17:10:48 +0200 Subject: Starting with part 3 / Gladstone indexes / Character names Message-ID: <199306031510.AA18498@athena.research.ptt.nl> Starting with part 3 ("GAAAHHHH") ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Don Rosa: > OH, for PETE'S SAKE!!!! HARRY!!! WOULD YOU PLEASE CALL ROEP BACK AND > ASK HIM WHAT HE THINKS HE'S DOING!!!!!!! "Buckaroo of the > Badlands" is part THREE of the "Life of $crooge" -- not part 1!!!! I can't reach mr. Roep right now - he's a busy man. I guess he doesn't even know there's an order in the stories... He said he hadn't seen the story yet (so I guess some other staff member did the translation). > DAMN -- what a way to start my day with #$%^&$& news like that!!! What are you worrying about? Holland is just a little country where almost noone ever heard of Don Rosa. And those who *have* heard of you won't be satisfied with a Dutch translation, as a lot of your texts are untranslatable. Gladstone and Disney index ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I promised there would be new versions of the Gladstone & Disney indexes this week. Andy Krieg has made an index for the Gladstone comic albums and giants. I have to merge his data in our existing indexes, adjust some formats, and make a new version of the 'creators' list. All of this takes some time (to do it good), and I am quite busy, so I think it won't be until next week that new versions of the indexes will be available on the ftp-site. International Disney Comic Character Names ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Fredrik: yes, Flemish is to Dutch what American is to English (and Mexican to Spanish etc.) So if nl-be is more standard, do it that way. And I would have liked ftp better than mailing it all to the list; I only forgot to tell you that (and now it's too late...) I guess it will be available on ftp, too (?) --Harry. From gilbert at unix.campbellsvil.edu Thu Jun 3 20:06:44 1993 From: gilbert at unix.campbellsvil.edu (Gilbert Milburn) Date: Thu, 3 Jun 93 14:06:44 EDT Subject: Private Duck... Attention!! Message-ID: <9306031806.AA14435@unix.campbellsvil.edu> Hello everybody, It's good to be back and to see all of your smiling fverybody,#M#J#M#J#M#J~% It's good to be back and to see all of your smiling fM------------------------------------------- End part 3, more to Date: Mon, 31---------------------------------------------------------= ****** he succeed singlehandedly, to convinces the General into believing that "Ol' Petey" is a nut-case. Anyway the way it was edited for television it looked as though it could have been a series of cartoon shorts... yet, I have a feeling that it was originally one long cartoon. Dose anyone out there know how it was originally packaged for the theaters? Also, what was it entitled? Thanks, Gilbert Milburn ("Kill the Bum!!")  P.S. How did Allied Forces ever win with Donald and Pete on the same side?? And why would anyone want to join to Military after Disney (and other studios) made military-life look so miserable?!? From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Fri Jun 4 00:26:19 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 3 Jun 93 18:26:19 EDT Subject: Barney Bear Message-ID: <3257780@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Harry (and everyone), I'm not sure if you know this, but there are ENGLISH reprints available of ALL of Barks' non-Disney work. "The Barks Bear Book" was published about twelve years ago. It's a paperback with a cover price of $40. I have never seen it going for more than that; frequently, I've seen comic shops selling it for less! The stories inside seem to be Xeroxed from the original comics; they aren't black-and-white. However, for Xeroxes of that kind, they are superb, because the colors have picked up as unblemished (for the most part) gray tones and so the pages resulting do look pretty good. Only one story (Our Gang #18) is light and washed-out. But everything is there; ALL the Our Gang Comics work, as well as Barks' only Porky Pig and Andy Panda stories (from 1944 and 1943, respectively). It was published by Editions Enfin in Europe (because only in Europe would representatives of WB, MGM and Lantz give the license for their characters to all appear in the same book!), but made for the US market. If you just want to see one or two of Barks' non-Disney stories, Harvey Comics got the Tom and Jerry license two years ago, and right at the start released a scant few Barks stories (with Barks' name advertised on the covers!). A few were released in reprints, it seemed, from the original 1940s proofs. Then a few were released RE-TRANSLATED from FRENCH proofs (!!!!!), and the translations, using the word "nerd" frequently and misnaming characters, are terrible. They must have only had French proofs for all the others, because they suddenly stopped using any Barks material. I think this must have been because fans wrote in demanding that no more "retranslated" stories be used. Here's what Harvey printed: TOM AND JERRY 1. Has Barney Bear and Benny Burro moose hunt story from OG #12, in its original form. TOM AND JERRY 50TH ANNIVERSARY SPECIAL 1. Has Barney/Benny wild horse story from OG #13, in its original form, and Benny mountain goat story from OG 9, also in its original form. TOM AND JERRY AND FRIENDS 1. (Look for the cover of Tom in hell.....!) Has Happy Hound (Droopy) story from OG 9, in its original form. A superb story in the spirit of Tex Avery! T&J 2 and 4, as well as T&JF 2, have Barks stories as well, but these are the rewritten ones, referring to HUGO Hound and Benny DONKEY. Nuts! Anyway, that's all for now. I'll have some info on the German Rosas for you guys soon! And what did you think of my modest proposal re: "War of the Wendigo"? Your friend, David Gerstein From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 4 09:42:17 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 04 Jun 1993 09:42:17 +0200 Subject: Barney Bear and Benny Donkey Message-ID: <199306040742.AA04438@athena.research.ptt.nl> David wrote: > I'm not sure if you know this, but there are ENGLISH reprints > available of ALL of Barks' non-Disney work. > > "The Barks Bear Book" was published about twelve years ago. It's a > paperback with a cover price of $40. I have never seen it going for more > than that; frequently, I've seen comic shops selling it for less! I know the Barks Bear book. Two years ago, there were only *two* copies left in any comic shop in Holland (and I've visited them all - Holland is a small country). They were very expensive though (about twice the original price). When my Dutch friend Daniel wanted to buy one of them, someone in the shop at that moment was attended to the book and bought the other one! If I hadn't been in doubt because of the price, the other one would have been mine! So maybe I have to visit some comic shops outside Holland... > The stories inside seem to be Xeroxed from the original comics; they aren't > black-and-white. However, for Xeroxes of that kind, they are superb, because > the colors have picked up as unblemished (for the most part) gray tones and > so the pages resulting do look pretty good. I wasn't impressed by the quality of the reprints. I prefer either B&W or full colour (BTW: I didn't like Harvey's colours either). > Here's what Harvey printed: (...) I sent a list to this mailing list a while ago with about the same information (but wondering why they retranslated Happy Hound with Hugo Hound). And apparently, I missed some issues, because I have never seen a Benny Donkey. I *do* have Tom and Jerry #4 (but maybe it's T&J _and friends_, I always mix up those comic titles...) I could add that some of the published stories are reprinted again in issues of Tom and Jerry Digest. And one last remark: the 'Bear Book' contains all Barks' non-Disney ARTwork, but Barks also did 3 SCRIPTS of Droopy in the early 50s. They are not in the book. --Harry. From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Fri Jun 4 13:05:40 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Fri, 4 Jun 93 13:05:40 +0200 Subject: Barks's non-Disney comics (+ Character names) In-Reply-To: Harry Fluks's message of Fri, 04 Jun 1993 09:42:17 +0200 <199306040742.AA04438@athena.research.ptt.nl> Message-ID: <9306041105.AA02902@Minsk.DoCS.UU.SE> David: > "The Barks Bear Book" was published about twelve years ago. It's a > paperback with a cover price of $40. I have never seen it going for more > than that; frequently, I've seen comic shops selling it for less! Harry: > I know the Barks Bear book. Two years ago, there were only *two* copies > left in any comic shop in Holland (and I've visited them all - Holland is a > small country). They were very expensive though (about twice the original > price). > (...) > So maybe I have to visit some comic shops outside Holland... Maybe that'd be a good idea. I found two copies of it in a comics shop in Sweden a couple of years ago for around USD 20 each. I thought that was a very good price but unfortunately I was dead broke, so I had to give up the thought of buying it. I assumed that that would be one of those items I'd keep regretting I didn't bought, as it would only become more and more expensive, but then, just a few weeks ago I found a used copy for USD 3.50! "All things come to him who sits and waits! That's my slogan!" (Gladstone Gander). As for the "names" list, yes I've put the new version on the ftp archive along with the extracting program. Re Flemish: are there actually Disney comics published in Flemish? I think that entry came from the stuff I had assembled but hadn't gone through. Maybe it shouldn't be there at all? -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Oh, it's you, Rabbit Ears!" From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 4 13:38:33 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 04 Jun 1993 13:38:33 +0200 Subject: Flemish Character names Message-ID: <199306041138.AA17711@athena.research.ptt.nl> " Per Starback: > "All things come to him who sits and waits! That's my slogan!" > (Gladstone Gander). Then I'd better not look for the Barks Bear book in a shop, but just wait instead? 8-) > As for the "names" list, yes I've put the new version on the ftp > archive along with the extracting program. Re Flemish: are there > actually Disney comics published in Flemish? Yes, there are. Well, there *were*, in the 50s ("Mickey Mouse Magazine"). They were translated French comics (while the Dutch were translated from the German). In 1959, the Belgian publisher stopped, and all the subscribers got the Dutch Donald Duck from then on. In the last Belgian edition, an editor's note stated that "all your favourite Disney friends now got new names from Uncle Walt": Jeremias got the new name Dagobert, etc. > I think that entry came > from the stuff I had assembled but hadn't gone through. I think I provided the Flemish names, in the 2nd or 3rd mail after Andreas Gammel started this whole thread. The only Flemish name originally in your list was 'Assepoester', which is the same in Dutch. I still wonder where you got that name from. > Maybe it shouldn't be there at all? Well, should the name list only contain *recent* character's names? I don't know. > Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se > "Oh, it's you, Rabbit Ears!" (Let's grind that rabbit again 8-) --Harry. From 72260.2635 at CompuServe.COM Fri Jun 4 16:42:35 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 04 Jun 93 10:42:35 EDT Subject: Digest #35 Message-ID: <930604144235_72260.2635_EHK33-2@CompuServe.COM> COMMENTS ON #THIRTY-SOMETHING Lots of lightning here -- excuse the line noise. Oh, don't worry about whether or not you could post my script for "War of the Wendigo" or anything else (though I know you're not doing it anyway). Disney doesn't own it until it's been printed a certain way. Since they haven't used it,an English version of the dialogue is not their property. Disney now owns the art image as that's been printed, but not my words. And to Harry: Whaddiya mean, don't worry about whether Holland screws up my story or not?! What an attitude! I don't care if there are only 10 people in Holland and only one of them reads my story and he doesn't know my name! That's not the point! I put a gosh- awful amount of work into my comics and it is exTREEEEMly irritating if someone screws my stuff all up out of sheer ignorance or carelessness! I really expect more from the Dutch publishers than that, I'm I'm counting on YOU to notify them of their mistake before it's too late! Can anyone read any of this? I sure can't! From cornwall at bach.udel.edu Fri Jun 4 20:15:56 1993 From: cornwall at bach.udel.edu (Ray Cornwall, Jr.) Date: Fri, 4 Jun 1993 14:15:56 -0400 (EDT) Subject: Can I join? Message-ID: I have started to become interested in Disney comics, particularly the Barks line. Could I join the list to learn more? And what is available by FTP? Ray Cornwall cornwall at bach.udel.edu From d91fe at ide.ide.hk-r.se Sat Jun 5 01:42:53 1993 From: d91fe at ide.ide.hk-r.se (Fredrik Ekman) Date: Sat, 5 Jun 93 00:42:53 +0100 Subject: Flemish Character names Message-ID: <930605004253.00009601.d91fe@ide.ide.hk-r.se> Per Starback wrote (about Flemish character names on the names list): >Maybe it shouldn't be there at all? And Harry Fluks replied: >Well, should the name list only contain *recent* character's names? >I don't know. I suppose I'm the one to answer those questions since I'm in charge of editing the list, and I don't know either! The major problem with this list (which I think I already mentioned some time ago) is that it can NEVER be complete. Not even if I had an unlimited budget, a staff of 500 people and could work full time on the project, we could never be completely sure that it'd really be complete. As it is, we can have no more than a small fraction of all the disney characters and their names. Thus, the question rises (again) as of where to stop. Does anyone bother that the Tramp is called Lufsen in Swedish, or that Bongo's name is Bongo in Swedish, Bongo in Norwegian and Bongo in Spanish, too? I just don't have a clue. As for the Flemish names (thanks for the info, Harry) I think it should be there. Those old stories probably carry some value, at least for some Disney-loving, Flemish-speaking person... As for what else should be there, I have asked you before (without getting too much response) what you think should be there. For the time being, I'll just keep it pretty much as it is, without deleting anything and adding as many translation as I can and only occasional characters that I think are more important than the average. But then again, who am I to judge? So; what do you think? /Fredrik Ekman From torsten at cwis.unomaha.edu Sun Jun 6 20:15:11 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Sun, 6 Jun 1993 13:15:11 -0500 (CDT) Subject: Upcoming Gladstones Message-ID: Considering the length of this, I don't think it should be included in the digest. Cut and paste if you feel like it, Per. This is here for the following people: 1) Those of us who can't wait to see the stories, and who can look them up in old Gold Key, Western, etc. comic books. 2) Those of us who are indexing the stories. 3) Those of us, who, for whatever reason, don't buy the "phone books" that the comic book distributors publish. (Diamond Distributing also offers backstock on graphic novels. Is anyone keeping a list of which Barks stories are reprinted in which albums? Would anyone like me to do this?) Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu Omaha, NE, USA SOURCE: Previews, volume 3, number 6, June 1993. p. 101 - 103 Carl Barks Library Album (CBLA) #20 (WDC&S in Color) The Big Bin on Killmotor Hill (WDC&S #135) Gladstone's Usual Very Good Year (#136) The Screaming Cowboy (#137) Statuesque Spendthrifts (#138) Rocket Wing Saves the Day (#139) Donald Duck #281 "Ten-Star Generals" by Carl Barks various Donald Duck Sunday pages by Al Taliaferro Donald and Mickey #20 Double Sized Issue Die Cut Cover "Goofy Midas" (44 page Mickey Mouse story) "Wild About Flowers" (Donald, Gladstone, Daisy) by Carl Barks various Mickey Mouse Sunday pages by Floyd Gottfredson Uncle Scrooge Adventures #23 A 32 page classic by Paul Murray starring Scrooge, Donald and Mickey Mouse "A Financial Fable" by Carl Barks A Danish Scrooge adventure From H.W.Fluks at research.ptt.nl Mon Jun 7 17:59:25 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Mon, 07 Jun 1993 17:59:25 +0200 Subject: Barney Bear Message-ID: <199306071559.AA21885@athena.research.ptt.nl> David wrote: > Here's what Harvey printed: > > TOM AND JERRY 1. Has Barney Bear and Benny Burro moose hunt story > from OG #12, in its original form. > TOM AND JERRY 50TH ANNIVERSARY SPECIAL 1. Has Barney/Benny wild > horse story from OG #13, in its original form, and Benny mountain goat story > from OG 9, also in its original form. > TOM AND JERRY AND FRIENDS 1. (Look for the cover of Tom in > hell.....!) Has Happy Hound (Droopy) story from OG 9, in its original form. > A superb story in the spirit of Tex Avery! > T&J 2 and 4, as well as T&JF 2, have Barks stories as well, but these > are the rewritten ones, referring to HUGO Hound and Benny DONKEY. Nuts! I looked it up at home: I *do* have T&J number 4, and it doesn't contain any Barks work. Do you mean some other T&J comic? --Harry. From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Mon Jun 7 23:57:50 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 7 Jun 93 17:57:50 EDT Subject: Garbled "Donald/Army" summary Message-ID: <3296978@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, I haven't been at my dad's office for a few days, so I was way behind on my messages. I discovered one very garbled one (not garbled as if Donald had spoken it, but it looked like a computer server had fouled up) that seemed to describe part of a Donald/Army cartoon from the early '40s. I get the idea that the sender had seen last week's DD TV special, "An Officer and a Duck". The cartoon was "The Vanishing Private" from 1943, in which Donald paints himself invisible and eventually lands Pete in the looney bin. One of the better ones, I might add. But the real surprise was 1944's "Commando Duck," also shown (titleless) on the program. THIS one has NOT BEEN SHOWN ANYWHERE since 1944, but was inserted almost complete as a DREAM SEQUENCE in the middle of "Sky Trooper," via a very obvious computer technique. The enemy, as you might have been able to tell by the music, was Japan, but the (very few, reportedly) actual face shots of the Japanese were cut here. Nonetheless, the picture was almost entirely complete. Duck cartoon fans who have now taped it should hang on, because it will probably be nowwhere else. "I'll be back, like a bad penny... or a ghost!" "Ghost... merciful goodness! WHAT have I DONE???!" (SLAM!) ---David Gerstein at Larry.J.Gerstein at Dartmouth.edu From krieg at ct.med.ge.com Tue Jun 8 00:25:37 1993 From: krieg at ct.med.ge.com (Andrew Krieg 5-5379) Date: Mon, 7 Jun 93 17:25:37 CDT Subject: Garbled "Donald/Army" summary Message-ID: <9306072225.AA27718@ct.med.ge.com> >>I get >>the idea that the sender had seen last week's DD TV special, "An Officer and >>a Duck". >> >> The cartoon was "The Vanishing Private" from 1943, in which Donald >>paints himself invisible and eventually lands Pete in the looney bin. One of >>the better ones, I might add. But the real surprise was 1944's "Commando >>Duck," also shown (titleless) on the program. THIS one has NOT BEEN SHOWN >>ANYWHERE since 1944, but was inserted almost complete as a DREAM SEQUENCE in >>the middle of "Sky Trooper," via a very obvious computer technique. The >>enemy, as you might have been able to tell by the music, was Japan, but the >>(very few, reportedly) actual face shots of the Japanese were cut here. >>Nonetheless, the picture was almost entirely complete. Duck cartoon fans who >>have now taped it should hang on, because it will probably be nowwhere else. I'm not sure if this discussion belongs in the comics mailing list, but here goes anyway... "An Officer and a Duck" was released as a video tape around 8 years ago. It was part of the Collector's Gold II series, I believe (I could check my copy if anyone is really interested). The cartoons on this tape are often heavily edited when shown on the Disney Channel. The one where Donald contemplates suicide when he thinks he's cut himself in half, almost always cuts the scene with the gun to the head (this is done to a lot of old Warner Bros. cartoons as well, "Now I've seen everything..." BANG). African American caricatures are often edited as well (black faces, etc). I don't remember if the Japanese face shots are on this tape or not. I do know that the "How to Be a Sailor" short (Goofy) is intact on another tape in that series, and does include Japanese caricatures. I do recall "Sky Trooper" being on the AOAAD tape, but I'm not so sure if "Commando Duck" is. Andy From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Wed Jun 9 04:54:35 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 8 Jun 93 22:54:35 EDT Subject: Digest #38 Message-ID: <3308102@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks (esp. Andy), I know full well about the tape, "An Officer and a Duck." The cartoons are complete there, but only the title is the same as the TV show. BUT... "Commando Duck" is not there in ANY form. Your friend, David Gerstein From rivers at seismo.CSS.GOV Wed Jun 9 23:45:52 1993 From: rivers at seismo.CSS.GOV (Wilmer Rivers) Date: Wed, 9 Jun 93 17:45:52 EDT Subject: Barks' paintings make CNN news report Message-ID: <9306092145.AA25639@beno.CSS.GOV> The CNN Headline News (and I suppose therefore on the CNN news broadcast too, although I didn't catch it there) showed a report of the exhibit of some 45 (?) of the Carl Barks oil paintings that are being displayed in Atlanta as part of the comics dealers' show, at which Barks will be paid special recognition in person. I hope Don Rosa, who is on the program, will give us a first-hand report. Anyway, it was gratifying to see the paintings being featured in a segment on the cable news. Wouldn't it be nice to own one of the originals, instead of Another Rainbow's lithographs, if you just had $125,000 to spend for one? Dream on... Wilmer Rivers rivers at seismo.css.gov From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Sun Jun 13 19:45:14 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Sun, 13 Jun 93 19:45:14 +0200 Subject: The Gladstone and Disney indexes Message-ID: <9306131745.AA02673@Minsk.DoCS.UU.SE> Some days ago Harry sent me new versions of gladstone.index and disney.index and I put them at the archive. Most of the additions are info on the Gladstone albums from Andrew Krieg. Today I typed in info on some more WDC's, but I have not put that at the archive yet, as I want to get some official Fluksian abbrevs for creators not mentioned before etc. I intend to continue in the next couple of days to do the rest of the Gladstones I have. Then all that will be left to do on Gladstone's first run is: DD 268-272, 274-277 DDA 9-11, 13, 15-16, 18 DT 3-13 US 230-234, 236-238, 240 USA 10-13, 18-19 WDC 534-539, 542, 544-545 and some specials Any takers? (You'd better tell Harry about what you plan to do instead of just plunging ahead like I did. This way there was a chance I was doing work somebody else already had done, but I took the risk.) BTW, Wilmer wrote: > Wouldn't it be nice to own one of [Barks's oil paintings], instead > of Another Rainbow's lithographs, if you just had $125,000 to spend > for one? Dream on... Hey, I'm still dreaming about having enough to get one of the lithographs! :-) -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "*Never* have the stuff! I never *need* it!" From James_Williams at ESS.NIAID.pc.niaid.nih.gov Mon Jun 14 16:07:33 1993 From: James_Williams at ESS.NIAID.pc.niaid.nih.gov (James Williams) Date: Mon, 14 Jun 93 09:07:33 EST Subject: Humphery The Bear Message-ID: <2c1c7815@ESS.NIAID.pc.niaid.nih.gov> One of my favorite Disney characters is Humphery the Bear. Of the characters who had their own cartoons, he is probably the least remembered. I know I'm not his only fan since he appeared in an episode of Goof Troop (You Camp Take It With You). My question is this, has Humphery the Bear ever appeared in a Disney comic? If so, I'd love to know which issues. Thanks -------------------------------------------- | James Williams | | Bitnet: JWW%ESS%NIAID at NIH3PLUS.BITNET | | Internet: JWW at ESS.NIAID.PC.NIAID.NIH.GOV | | CompuServ: 70304,2462 | -------------------------------------------- From H.W.Fluks at research.ptt.nl Mon Jun 14 17:55:57 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Mon, 14 Jun 1993 17:55:57 +0200 Subject: Humphrey The Bear Message-ID: <199306141555.AA24316@athena.research.ptt.nl> James Williams: > One of my favorite Disney characters is Humphery the Bear. Of the > characters who had their own cartoons, he is probably the least > remembered. I know I'm not his only fan since he appeared in an episode > of Goof Troop (You Camp Take It With You). My question is this, has > Humphery the Bear ever appeared in a Disney comic? If so, I'd love to > know which issues. Humphrey appeared in at least two old Dell comics: WD's Comics & Stories 162 (English title unknown; about 14 pg.) Donald Duck Beach Party 6 (Title: HB and the ranger - The Bashful Brute; 8 pg.) Both stories are drawn by Paul Murry. I don't know of any USA reprints. (For Dutch members: Humphrey's Dutch name is 'Bulletje Beer'. The stories mentioned above are published in DD Weekly 76-16 and 75-44.) There were also some S-coded stories from the 70s / 80s that involved Humphrey on Grandma's farm. These stories are probably never published in the USA. --Harry. Harry Fluks ()_() Dutch Disney comics freak PTT Research, Leidschendam (NL) (_) H.W.Fluks at research.ptt.nl "Yeah... I've _heard_ of coral barques!" From 72260.2635 at CompuServe.COM Tue Jun 15 15:21:21 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 15 Jun 93 09:21:21 EDT Subject: Digest #40 Message-ID: <930615132121_72260.2635_EHK26-1@CompuServe.COM> COMMENTS ON #40: First comment -- what happened to #37-39? Or did I see those long ago? A "digest" has not appeared on my feed for about a week or more. Did I miss any? Harry: Did you get ahold of Tom Roep or ANYBODY at Oberon and tell them that they're messing up my series???? From torsten at cwis.unomaha.edu Tue Jun 15 16:07:41 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Tue, 15 Jun 1993 09:07:41 -0500 (CDT) Subject: Digest #40 In-Reply-To: <930615132121_72260.2635_EHK26-1@CompuServe.COM> Message-ID: On 15 Jun 1993, Don Rosa wrote: > COMMENTS ON #40: > First comment -- what happened to #37-39? Or did I see those long ago? A "digest" has not appeared on my feed for about a week > or more. Did I miss any? I haven't gotten much either. Is this because most university traffic is reduced during the summer, or is something wrong with the server? Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Tue Jun 15 20:59:56 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Tue, 15 Jun 93 20:59:56 +0200 Subject: This and that Message-ID: <9306151859.AA28450@Minsk.DoCS.UU.SE> Don Rosa: DR> First comment -- what happened to #37-39? Or did I see those long DR> ago? A "digest" has not appeared on my feed for about a week or DR> more. Did I miss any? Probably not. The list has been very slow lately and there were almost five days between the last two digest. In the earlier one of those Wilmer Rivers mentioned some comics dealers' show with a display of Carl Barks oil paintings. I also saw what someone else wrote on this in another forum (Michael Purcell in Comics-L): > The main guests were Harlan Ellison, Neil Gaiman, Peter David, and > Carl Barks. There were another 50 or so comic writers and artists > that were there representing their titles/companies. There was a Carl > Barks' exhibit of his Disney oil paintings that was just AWESOME! Was Barks actually there??? I didn't think he'd ever attend anything like that. (I know that he attended one con, but that was way back in '76 or '77, wasn't it?) As for Humphrey Bear: Harry> WD's Comics & Stories 162 (English title unknown; about 14 pg.) Harry> Donald Duck Beach Party 6 (Title: HB and the ranger - The Harry> Bashful Brute; 8 pg.) The later one of those is not reprinted in the USA, according to Becattini's index. According to that index there is also a Humphrey story in Silly Symphonies #9. -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!" From rivers at beno.CSS.GOV Tue Jun 15 22:17:42 1993 From: rivers at beno.CSS.GOV (Wilmer Rivers) Date: Tue, 15 Jun 93 16:17:42 EDT Subject: Carl Barks in Atlanta Message-ID: <9306152017.AA16508@beno.CSS.GOV> Per writes of the comics dealers' show in Atlanta: > Was Barks actually there??? I didn't think he'd ever attend anything > like that. (I know that he attended one con, but that was way back in > '76 or '77, wasn't it?) That Carl Barks would actually be there to receive his tribute in person was very heavily advertised for several months in advance, precisely because the scarcity of his public appearances would make this be a special con indeed. Another writer/artist whose appearance was heavily advertised, in conjunction with that of Barks, was Don Rosa (quite appropriately). **Perhaps** we can therefore be treated to a brief first-hand report about the Carl Barks tribute in advance of publication of news stories about it in the fan-boy press. Please??? Wilmer Rivers rivers at seismo.css.gov From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Tue Jun 15 23:01:11 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 15 Jun 93 17:01:11 EDT Subject: Dell Index update! Message-ID: <3345426@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, It occurred to me just the other day that I could be a real help in the compilation of the WDC.Index that you have going. Since that startling revelation I've compiled complete lists of what's in WDC 5, 12, 14, 51 and 60. I have indicated the subject of each of the Taliaferro dailies, and given a title if there was one. Note: The earlier WDC&S issues to run Taliaferro daily gags have a title on the top of each page. That title is for the THIRD of the three strips printed on the page. Of COURSE it doesn't make any sense. I don't have any FTP access here at Dartmouth, since I've got my Dad's old E-Mail address. As soon as I get back to my REAL home in Santa Barbara, CA I can do indexes to ALL the Gladstones you need for gladstone.index and all the Disneys you need for disney.index. I'll send them to you from my Dad's E-Mail address THERE (which I don't know yet, but will be able to give once I get home). I also will be able to give a more complete dossier on WDC&S 1 for wdc.index as well as indexes for WDC&S 28, 40, 44, 52, 54 and others that you guys need. You see, my major hobby in high school was not buying fancy clothes (as was the trendy thing to do in California) but getting all the Gladstones and Disneys. Now that I'm in college this is harder financially. Times are tough, huh, bud? Can someone send me copies of the new gladstone.index and disney.index? I can't figure out for the life of me whether the weird system we have at Dartmouth (Blitzmail) can do FTP. Well, gotta head for the tall timber. Your friend, David Gerstein P. S. Gottfredson fans... I looked at "Disney Adventures", which is usually beneath my perusal, at a grocery store today (didn't buy it though... I have some integrity), and they're up in arms about a new Mickey Mouse story, "Return to Blaggard Castle," appearing next month, which they've had done. According to Dave Seidman this is by Stephen DeStefano. I can't say much for anything Disney Adventures has had in the past, BUT... this story uses the 1930s pie-eyed Mickey! P. P. S. And we all thought Blaggard Mansion got blown up, didn't we? :-) From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Wed Jun 16 00:47:57 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Wed, 16 Jun 93 00:47:57 +0200 Subject: Dell Index update! + Sotheby's Message-ID: <9306152247.AA01797@Minsk.DoCS.UU.SE> David: > Since that startling revelation I've compiled complete lists of > what's in WDC 5, 12, 14, 51 and 60. Great! Please send them to me and I'll make them available. > I'll send them to you from my Dad's E-Mail address THERE (which I > don't know yet, but will be able to give once I get home). Are you really so bound by your physical location? Can't you telnet to whatever computer you'd like? > Times are tough, huh, bud? You're not kidding! > Can someone send me copies of the new gladstone.index and > disney.index? I'll send them to you as soon as the additions I recently made are entered. And another thing: I just heard that Sotheby's soon will have a special comics auction selling among other things three oil paintings by Barks, some sketches and some original art from So Far And No Safari, as well as a character sheet on Scrooge that Rosa sent to Gladstone when he wanted to start working with the Ducks. Anyone knows more about this? -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!" From torsten at cwis.unomaha.edu Wed Jun 16 03:04:57 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Tue, 15 Jun 1993 20:04:57 -0500 (CDT) Subject: This and that In-Reply-To: <9306151859.AA28450@Minsk.DoCS.UU.SE> Message-ID: On Tue, 15 Jun 1993, Per Starback wrote: > Don Rosa: > DR> First comment -- what happened to #37-39? Or did I see those long > DR> ago? A "digest" has not appeared on my feed for about a week or > DR> more. Did I miss any? > Probably not. The list has been very slow lately and there were > almost five days between the last two digest. In the earlier one of > those Wilmer Rivers mentioned some comics dealers' show with a display > of Carl Barks oil paintings. > I also saw what someone else wrote on this in another forum (Michael > Purcell in Comics-L): > > The main guests were Harlan Ellison, Neil Gaiman, Peter David, and > > Carl Barks. There were another 50 or so comic writers and artists > > that were there representing their titles/companies. There was a Carl > > Barks' exhibit of his Disney oil paintings that was just AWESOME! > Was Barks actually there??? I didn't think he'd ever attend anything > like that. (I know that he attended one con, but that was way back in > '76 or '77, wasn't it?) Yes he was! To be precise, it was a seminar sponsored by Diamond (?) Distribution for comic book retailers. Don, you were scheduled to appear. (That's right! Carl Barks and Don Rosa!) Did you manage to make it there, and what were your reactions to the whole show? What did Gladstone/Disney announce? Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu Omaha, NE, USA From mas at cs.bu.edu Wed Jun 16 06:37:16 1993 From: mas at cs.bu.edu (Mark Semich) Date: Wed, 16 Jun 93 00:37:16 -0400 Subject: Don Rosa at Chicago? In-Reply-To: Torsten Wesley Adair's message of Tue, 15 Jun 1993 20:04:57 -0500 (CDT) Message-ID: <9306160437.AA26040@csa.bu.edu> >Yes he was! To be precise, it was a seminar sponsored by Diamond (?) >Distribution for comic book retailers. Don, you were scheduled to appear. > (That's right! Carl Barks and Don Rosa!) Did you manage to make it >there, and what were your reactions to the whole show? What did >Gladstone/Disney announce? Not really related, but I'm thinking about attending the Chicago Comic-con in a couple of weeks. I still haven't decided, but if I found out that Don Rosa would be attending, I'd *certainly* go. Does anyone know if he'll be there? From H.W.Fluks at research.ptt.nl Wed Jun 16 15:34:23 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Wed, 16 Jun 1993 15:34:23 +0200 Subject: "Starting with #3", about Rosa's stories in Holland Message-ID: <199306161334.AA21294@athena.research.ptt.nl> Don Rosa's COMMENTS ON #40: > Harry: > Did you get ahold of Tom Roep or ANYBODY at Oberon and tell > them that they're messing up my series???? Yes, after several tries I got someone of GP on the line: Jos Beekman, the editor of 'Donald Duck Extra'. This is what he said: The Egmont material gets to Holland quite chaotically. At the time they had to fill DD Extra #7, they only had 'Buckaroo of the Badlands' (Life of Scrooge part 3). They *knew* that it was part 3, not part 1. They *wanted* to put things in the right order, but they didn't have the right material at the time, and they *had* to fill the comic. (And with a *good* story: Jos Beekman considers Rosa stories good stories 8-) It is far too late to change anything of the contents of DD Extra #7 now. The other parts *will* be issued in the right order in Holland. Some of the references in part 3 to the previous parts are still there in the Dutch translation (Jos mentioned something about a diary - I don't know the stories). So real Rosa fans can read the stories in the right order by the end of the year. Jos also said that about 25% of the readers of DD Extra can distinguish Rosa, Van Horn, and Branca stories from less-quality stories. The average amount of buyers of the comic is 40,000 (average readers: 80,000). So there must be about 20,000 Rosa fans in Holland... The Dutch translation of the Sneekah Peak story (Fortune on the Rocks) is done from a German translation of the story. So there is very little chance that the original texual gags have survived in the Dutch version. We'll see, at the end of the week, when DD Extra #6 is in the shops. Some general info on the contents of Dutch DD Extra: #6 - Fortune on the Rocks (Rosa) #7 - Life of Scrooge part 3 (Rosa) #9 - Roboduck (Marco Rota) #10 - A Small Matter (Van Horn) #11 - Life of Scrooge part 1 (Rosa) #12 - Life of Scrooge part 2 (Rosa) and there will be Branca backup stories throughout the issues. All stories, except in #6, are from Egmont. Jos Beekman sends you his greetings, Don. He said he never met you, and he wondered how you knew that your story 'Pied piper of Duckburg' had no credits in Holland, since you can't read Dutch. Did some other Dutch fan tell you? Maybe you talked with Michel Nadorp? That's all for now (time to update our Rosa checklist...) --Harry. Harry Fluks ()_() Dutch Disney comics freak PTT Research, Leidschendam (NL) (_) H.W.Fluks at research.ptt.nl "Yeah... I've _heard_ of coral barques!" P.S. Don: I'm still working on getting all Dutch issues with your stories in them, to send to you. I'm afraid not everything is available; I may have to buy *used* comics... From 72260.2635 at CompuServe.COM Wed Jun 16 15:31:58 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 16 Jun 93 09:31:58 EDT Subject: Digest #41 Message-ID: <930616133157_72260.2635_EHK28-2@CompuServe.COM> COMMENTS TO #41: Well, looks like I do need to answer some questions this time. First off, do I see mention here of a need for an index to WDC&S? I indexed the ENTIRE contents of each issue of WDC&S from #1-400, all the way down to the text features, years ago in RBCC when I was comic fandom's answer guy. DON'T ask me to upload it!!!!! I guess I only mention it to aggravate everyone? But I'm constantly hearing of people launching in-depth indexes to Disney comics even though they were all thoroughly indexed in the late 60s and early 70s (albeit in magazines that many current collectors are not familiar with). Sotheby's. Of course, if Disney wasn't the bully it is, I could have HUNDREDS of pages of art in the Sotheby and Christie auctions. And I WILL someday. But right Sotheby had TWO pieces of my art that I heard about -- one was a large color portrait of $crooge and Goldie that I did for a fan about 5 years ago; when I heard they had it, I called and told them to withdraw it from sale as it was not an authorized piece but was done for a fan who was supposed to KEEP IT, the lil' %#@$&... and they did pull it. The other piece is the first drawings I ever did of $crooge and Donald which I sent to Gladstone in 1986 to show them I could (barely) draw. That IS sortuva historic piece, eh? However, I don't recall ever giving it away (and I don't think I'd have ever sold it)... I suspect it was stolen from me, but since I can't recall for certain there's not much I can do. I just hope somebody buys it who will appreciate it. I WILL be in Chicago. However, I might be hard to spot since Gladstone won't have a table, and I don't spend much time at my "artist's table". Not having any ART, there isn't much point, eh? Atlanta. Are you people sure you want to hear about that? I was NOT a guest. I went incognito just to meet Barks for the first and probably only time. I never talked to Bruce Hamilton, but word came through John Clark that Hamilton would introduce me to Barks. I was rather shocked to see Hamilton touting me as a super-special guest as I had NEVER agreed to that or even talked to Hamilton. My whole incognito idea is based on the fact that Barks does NOT like f~?~?~?~?~?~?~?~?~?o me. For whatever his reason, he has always treated me VERY coldly in our correspondence, and (I've discovered) told everyone that he is very angry with what I do to his characters, how I don't treat them even remotely accurately, and many other remarks which it would be very easy to characterize as malicious lies. I can't figure him out, but I've gotten used to it after 6 years and I accept it. That's why I was very leary of imposing myself on him in Atlanta. I needn't have worried. Though EVERYONE knew I was there, and there ONLY to meet Barks, I waited all weekend and still received NO invitation. I was royally snubbed in favor of all the millionaires and news people. I was quite hurt, but I had too much pride to go begging to be introduced. At least I shook his hand in a crowd, but no words were passed between us in those 5 seconds. I'll stop short of telling you what sort of person Barks really is, according to the people that have dealt closely with him. It's all hearsay for one thing.... and besides, you're all better off admiring his WORK -- you may not be able to admire the MAN. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Wed Jun 16 16:35:16 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Wed, 16 Jun 1993 16:35:16 +0200 Subject: Our indexes (Re: Rosa) Message-ID: <199306161435.AA27001@athena.research.ptt.nl> Don Rosa: > First off, do I see mention here of a need for an index to WDC&S? I > indexed the ENTIRE contents of each issue of WDC&S from #1-400, > all the way down to the text features, years ago in RBCC when I was comic > fandom's answer guy. DON'T ask me to upload it!!!!! It's nice to hear that we're not the only ones that make silly indexes. But there is a big advantage in having the indexes in a computer readable form: you can search for certain stories, sort your indexes by (e.g.) artist, add extra data at any time, etc. etc. So David's work is still very useful.. What's RBCC? > I guess I only mention it to aggravate everyone? But I'm constantly hearing > of people launching in-depth indexes to Disney comics > even though they were all thoroughly indexed in the late 60s and early 70s > (albeit in magazines that many current collectors are > not familiar with). We are not only making indexes of the old Dell/Gold Key stuff, but we also have: - a Gladstone index and a Disney Comics index - a Don Rosa index - a Swedish Barks index - a Dutch index I'm sure none of these are published in old USA fanzines (most of the publications they refer to were done after 1980...) 8-) --Harry. Harry Fluks ()_() Dutch Disney comics freak PTT Research, Leidschendam (NL) (_) H.W.Fluks at research.ptt.nl "Yeah... I've _heard_ of coral barques!" From tyg at valhalla.HQ.Ileaf.COM Wed Jun 16 16:02:30 1993 From: tyg at valhalla.HQ.Ileaf.COM (Tom Galloway) Date: Wed, 16 Jun 93 10:02:30 EDT Subject: Carl Barks in Atlanta Message-ID: <9306161402.AA01869@valhalla.HQ.Ileaf.COM> I gave this some thought before posting, given that Don Rosa is on this mailing list. I finally came to the conclusion that since I'd post it if he wasn't on it, I should go ahead and do so. Let me emphasize that this is not meant as a cut at Don in any way; I love his ducks work myself. However, my dealer, who was at the Atlanta conference, told me that Carl Barks apparently did not want to meet Don as he doesn't like Don's duck work. No real idea why the dislike though. tyg tyg at hq.ileaf.com From HATHAWAY at stsci.edu Wed Jun 16 17:01:07 1993 From: HATHAWAY at stsci.edu (HATHAWAY@stsci.edu) Date: 16 Jun 1993 11:01:07 -0400 (EDT) Subject: Of Ducks and Artists Message-ID: <01GZFZ0SMFYAE46TFB@avion.stsci.edu> Just a comment on Don Rosa's recent posted difficulties with other duck people. While we all love D. Duck and his family, and delight in his character, how many of us could actually stand LIVING anywhere near the guy? Or Scrooge for that matter? Is there something about their intense personalities that rubs off on those who document their fantastic lives, or perhaps does it take the kind of people who are hard to get along with to tell their stories? BTW I like what DR has done with the Duck universe and wait impatiently for the Life O' to come out. W. Hathaway From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Thu Jun 17 10:15:32 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Thu, 17 Jun 93 10:15:32 +0200 Subject: Sotheby's Message-ID: <9306170815.AA06541@Minsk.DoCS.UU.SE> Now I've looked at Sothey's catalog for its comics auction June 26. I was wrong on what Barks stuff there were. This is what they have: * Cover artwork to Donald Duck Album 1140. They list it as "$2,000-3,000". I guess that is the estimated price. * Original art for page 1, 17, and 20 of "The Queen of the Wild Dog Pack" (US 62). Each $3,500--4,500. * The Watercolor "The Witches of Salem", 1979. $1,000--1,500. * The original for an illustration in Overstreet '76. $2,500--3,000. * Conceptual Pencil Drawing for either "A Tall SHip and a Star to Stear Her By" or "Sailboat", 1977, pencil on vellum. $750--1,000. * Pencil Concept Drawing for a Parade Poster, 1982. $750--1,000. * The oil painting "Hands Off My Playthings". $75,000--95,000. * "Always Another Rainbow", bone china figurine with accessories. $4000--5,000. Strips and Sunday pages: * Al Taliaferro -- Donald Duck Sunday page, March 10, 1957. $400--600. * Al Taliaferro -- Donald Duck Daily Strip, January 1, 1954. $300--500. Those are in the daily strips section of the catalog. Earlier in the Disney section there's: * Group of Mickey Jouse and Donald Duck Daily Strips, 1969--1981, (11) each $800--1,000. I guess there are different persons doing the the price estimates for the various sections? There's also some groups of old comics and some Disney children's books art artwork for such. The item by Rosa is described like this in the catalog: * Don Rosa -- Drawing of Disney Characters, circa 1970's, pen and ink on paper, depicting various poses of Donald Duck and Uncle Scrooge. 13 in. (33 cm.) by 9 3/4 in. (24.8 cm.) The artist has confirmed that this original was the tryout sheet sent to Another Rainbow, Gladstone publishing, to convince publisher Bruce Hamilton of Don Rosa's artistic skill in rendering Scrooge McDuck. $500--700. From 72260.2635 at CompuServe.COM Thu Jun 17 15:34:52 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 17 Jun 93 09:34:52 EDT Subject: Digest #42 Message-ID: <930617133451_72260.2635_EHK28-2@CompuServe.COM> COMMENT ON #41: Harry F. -- the excuse you got from the nice folks at Oberon doesn't make 100% sense to me. If they KNEW it was part 3, why did they still put it into the schedule when there is SO MANY OTHER Duck stories they could have used instead? Sounds like they didn't realize it until too late, or that the idea of a set of Duck stories that need to be told in a certain sequence is such a totally new concept to a Disney publisher that they just didn't know how to deal with it (though it doesn't seem like it would take much finesse). I wish I could know how their use of the Sneekah Peak story works out ("Fortune on the Rocks"). That was one I did before the concept that my stuff was being seen in Europe far more than in America had really sunk into my skull -- and that story is jammed with untranslatable puns. It must be murder to translate since so many scenes are built around exchanges of dialogue that culminate in a pun and nothing else. Whew! How did I know there were no credits or explanations given in the Dutch use of that "Pied Piper" story? I may not be able to read Dutch, but I can read "ROSA" or even "BARKS" when I see it. If there had been an explanation in the comic, I would have seen those two names surrounded by wild European gibberish, right? Or is your friend at Oberon saying that the credits were stuck in some other section of the comic, and I missed them? That's possible. I have a copy -- I'll look again. What is "RBCC"? The ROCKET'S BLAST COMICOLLECTOR... it was the focal point of American comics fandom up until about 1977. It was the main ad and article magazine that everyone read -- like a combo of CBG and COMICS JOURNAL or something. Oh, and I wrote the RBCC "Information Center" and did comic stories with my own characters which I now am slowly turning into Duck stories, one by one, same plot - scenes- etc. W.Hathaway -- I didn't understand your comments about difficulties that you say I claim to have with Duck people. What was it I said? I can't place what you might be referring to. Tom Galloway -- As you see, I've known that Barks dislikes my work for many years. But how did that "dealer in Atlanta" know that? Did Barks tell him himself?! Finally, to anyone interested in that piece of my work in the Sotheby's auction: as you surely know, it wasn't "1970's"! It was done in mid 1986. From gilbert at unix.campbellsvil.edu Thu Jun 17 16:51:08 1993 From: gilbert at unix.campbellsvil.edu (Gilbert Milburn) Date: Thu, 17 Jun 93 10:51:08 EDT Subject: Private Duck (third time is the charm!) Message-ID: <9306171451.AA05428@unix.campbellsvil.edu> (*AAAAARRRGGHHHHUAAA!!!*) Oh Hi, This is cute... I came in today to check my messages and received a friendly little note from the Mail Delivery Subsystem. > From: Mail Delivery Subsystem > Subject: Returned mail: Host unknown All this trouble over a *few* simple questions (is that too much to ask?). If this comes back to me again I'll just have to kill somebody (that's all)!!! Oh yeah, have a nice day =) Gil ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ----- Unsent message follows ----- Received: by unix.campbellsvil.edu (5.59/25-eef) id AA00568; Fri, 11 Jun 93 12:35:11 EDT Date: Fri, 11 Jun 93 12:35:11 EDT From: Gilbert Milburn Full-Name: Gilbert Milburn Message-Id: <9306111635.AA00568 at unix.campbellsvil.edu> To: disney-comics at MINKS.DOCS.UU.SE Subject: Re: Private Duck... Attention!! Hello again, (I haven't been in since last week in part due to the weather!.. I will explain below.) Per you said this about my last dispatch to the list: > which looks all garbled to me. If you send a correct version > before I send out the next digest, I'll just include the correct > version in the digest. I'm sorry about that garbage that got sent to the list last time... However, there is no great *mystery* for me, what transpired here. There was even a comment made by Mr. Rosa that pretty much says it all. On: 04 Jun 93 10:42:35 EDT. Don Rosa <72260.2635 at CompuServe.COM> said... > COMMENTS ON #THIRTY-SOMETHING > Lots of lightning here -- excuse the line noise. Don didn't really relay the *whole* story here! Kentucky has had some really hazardous **Thunderstorms** over the last week and a half!! Fallen trees, homes and businesses seriously damaged as well as phone and power outages (the whole 9 yards!)!! In fact one of my digest cuts off right in the middle of Per Starback's "Barks's non-Disney comics". I did not even get Harry Fluks' "Flemish Character names" or Don Rosa's "Re: Digest #35"! Does anyone out there save the materials that come out on the list and/or digest?? If so could you repost some of the things I missing? I recently asked Per: > Is there anyway to repost those (28-30) that I'm missing??? Per> I don't save the digests as such, but I their headers, so I Per> know what messages were in them, and since I keep all messages Per> sent to the list I could resend those messages to you. [...] Per, I need all that stuff you sent me a list of! The weather service is forecasting more storms for the Kentucky area (let's see if I can beat them here!) we'll try this again and hopefully their will be mo more "kfverybody,#M#J#M#J#M#J~%"!! Here's my letter... ------------------------------cut-here!---------------------- Date: Thu, 3 Jun 93 14:06:44 EDT From: Gilbert Milburn Subject: Private Duck... Attention!! Hello everybody, It's good to be back and to see all of your smiling faces again (sort-of,) =D. Let's hope your glad to hear from me again ("GROWN - Boo - Hiss!!"). I have a wee little question. I recently saw on T.V. an old World War II Disney cartoon where Donald had enlisted (or was drafted!) in the Military. He was of course under the best commander to steer him into `being all that he could be' the amiable Sgt. "Black" Pete! Poor Donald, how he ever survived basic-training is beyond me. Although he gets the last laugh when he succeed singlehandedly, to convinces the General into believing that "Ol' Petey" is a nut-case. Anyway the way it was edited for television it looked as though it could have been a series of cartoon shorts... yet, I have a feeling that it was originally one long cartoon. Dose anyone out there know how it was originally packaged for the theaters? Also, what was it entitled? Thanks, Gilbert Milburn ("Kill the Bum!!") P.S. How did Allied Forces ever win with Donald and Pete on the same side?? And why would anyone want to join to Military after Disney (and other studios) made military-life look so miserable?!? ------------------------------cut-here!----------------------  P.S. Per I'm NOW missing Digest #40!.. Why me?? From HATHAWAY at stsci.edu Thu Jun 17 18:23:26 1993 From: HATHAWAY at stsci.edu (HATHAWAY@stsci.edu) Date: 17 Jun 1993 11:23:26 -0500 (EST) Subject: Ducks and Artists Message-ID: <01GZHECK7ZGYDMP44O@avion.stsci.edu> For Don Rosa, - W.Hathaway -- I didn't understand your comments about difficulties - that you say I claim to have with Duck people. What was it I said? - I can't place what you might be referring to. - I was referring to the following opinion Barks has about your works and to the coldness Barks has reportedly shown to you. Such behavior is something Donald Duck might show when he gets into one of his snits. Please excuse my lack of clarity. - Tom Galloway -- As you see, I've known that Barks dislikes my work - for many years. But how did that "dealer in Atlanta" know that? - Did Barks tell him himself?! - W. Hathaway From gilbert at unix.campbellsvil.edu Thu Jun 17 18:27:41 1993 From: gilbert at unix.campbellsvil.edu (Gilbert Milburn) Date: Thu, 17 Jun 93 12:27:41 EDT Subject: Something for Don to think about!.. Message-ID: <9306171627.AA06052@unix.campbellsvil.edu> Dear Disney-folks, In Don's comments he said: > Date: 16 Jun 93 09:31:58 EDT > From: Don Rosa <72260.2635 at CompuServe.COM> > Subject: Re: Digest #41 > I needn't have worried. Though EVERYONE knew I was there, and >there ONLY to meet Barks, I waited all weekend and still received >NO invitation. I was royally snubbed in favor of all the >millionaires and news people. I was quite hurt, but I had too much >pride to go begging to be introduced. At least I shook his hand in >a crowd, but no words were passed between us in those 5 seconds. > I'll stop short of telling you what sort of person Barks >really is, according to the people that have dealt closely with >him. It's all hearsay for one thing.... and besides, you're all >better off admiring his WORK -- you may not be able to admire the >MAN. Don, I'm really *SORRY* things turn out for you the way they did!.. I know how distressing (and PAINFUL) it is to reach out to someone that you have admired for years and they turn out to be hateful or arrogant as well as conceited and not at all respectable!! I am only thankful that when I contacted YOU several years ago, that you were very open and friendly towards me and just down-right pleasant to talk to (and for that I *THANK* you!)!!!!!! At least, as far as you are concerned, your fans can admire both for your work and you as a human being! That's about all for now, Gil (what's-his-face) P.S. If someone is currently logged-on and has BOTH messages that I sent out today, *PLEASE* let me know!! From H.W.Fluks at research.ptt.nl Thu Jun 17 18:40:47 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Thu, 17 Jun 1993 18:40:47 +0200 Subject: Starting with #3 (Rosa in Holland) Message-ID: <199306171640.AA10860@athena.research.ptt.nl> Don Rosa's COMMENT ON #41: > Harry F. -- the excuse you got from the nice folks at Oberon doesn't > make 100% sense to me. If they KNEW it was part 3, why did they > still put it into the schedule when there is SO MANY OTHER Duck stories they > could have used instead? A story has to match some requirements for being used as an opening story in DD Extra: 1. The story should be available *including* the colouring; 2. The story should be new, i.e. never printed in Holland before; 3. The story should be good enough to let people buy the comic (which implies Rosa, Van Horn or Rota). Apparently, there were not many new stories available, and those that were, were not that good to be a lead story. Beekman said they really discussed the fact that they started with part 3, but they decided they had no other choice at that moment. Strange though, that Egmont delivers part 3 first... maybe they deliver their stories in random order? > Sounds like they didn't realize > it until too late, or that the idea of a set of Duck stories that need to be > told in a certain sequence is such a totally new concept > to a Disney publisher that they just didn't know how to deal with it (though > it doesn't seem like it would take much finesse). Well, they may have problems with that. There was an Egmont series a while ago, with Donald and the nephews traveling in time. The first 44-page episode was by Marco Rota, the 2nd by Vicar (and I have not seen more of it). When the Dutch published the stories, they changed the ending of the 1st story, and they let Michel Nadorp draw a new beginning and ending of the 2nd story, so that each story is a story of its own, and not a part of a sequence. (Fortunately, they don't do that kind of stuff with Rosa stories.) > I wish I could know how their use of the Sneekah Peak story works out > ("Fortune on the Rocks"). I'll give a report as soon as I have the comic (I hope I can re-translate the texts from Dutch to English...). > How did I know there were no credits or explanations given in the > Dutch use of that "Pied Piper" story? I may not be able to read > Dutch, but I can read "ROSA" or even "BARKS" when I see it. If there had > been an explanation in the comic, I would have seen those > two names surrounded by wild European gibberish, right? Or is your friend > at Oberon saying that the credits were stuck in some other > section of the comic, and I missed them? No, you didn't miss them: they're not there. BTW: that same story ("Pied Piper") is now reprinted in a comic album, Uncle Scrooge #50. The album contains the 38-page Rota story "The Money Ocean" as a lead story, and the Piper story as a fill-in. Those albums always have an introductory text, explaining who Carl Barks is (though his stories were only in #1 - #30), and with some explanation about the lead story. In this album, it is the first time they mentioned the name of an artist other than Barks: Marco Rota. They missed the chance to explain the background of Pied Piper (again)... --Harry. From tyg at valhalla.HQ.Ileaf.COM Thu Jun 17 23:12:53 1993 From: tyg at valhalla.HQ.Ileaf.COM (Tom Galloway) Date: Thu, 17 Jun 93 17:12:53 EDT Subject: Digest #42 In-Reply-To: Don Rosa's message of 17 Jun 93 09:34:52 EDT <930617133451_72260.2635_EHK28-2@CompuServe.COM> Message-ID: <9306172112.AA02434@valhalla.HQ.Ileaf.COM> Don Rosa writes: >Oh, and I wrote the RBCC "Information Center" and did comic stories with my >own characters which I now am slowly turning into Duck stories, one by one, >same plot - scenes- etc. So does this mean we can look forward to the return of Octa-Hexa-Glop? Or a yearly Kentucky Derby story? And does the Channel 32 Sky-Cam need to be worried again? (for those wondering, I'm refering to Don's Captain Kentucky strip which I was introduced to in The Comic Reader way back when and have the collections of. Don't have the Lance Pertwilaby (sp?) collections though, which I guess are much more likely for duck stories) As for how my dealer heard about Barks, the impression I got from him was that it seemed to be fairly common knowledge among the attendees, probably due to your not being introed to Barks and the like. I can ask him for more details if you like. tyg tyg at hq.ileaf.com From torsten at cwis.unomaha.edu Fri Jun 18 02:45:59 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Thu, 17 Jun 1993 19:45:59 -0500 (CDT) Subject: Our indices (Gosh Polly! It just might work!) In-Reply-To: <199306161435.AA27001@athena.research.ptt.nl> Message-ID: On Wednesday, 16 June 1993, Don Rosa wrote: > Don Rosa: > > First off, do I see mention here of a need for an index to WDC&S? I > > indexed the ENTIRE contents of each issue of WDC&S from #1-400, > > all the way down to the text features, years ago in RBCC when I was comic > > fandom's answer guy. DON'T ask me to upload it!!!!! > > I guess I only mention it to aggravate everyone? But I'm constantly hearing > > of people launching in-depth indexes to Disney comics > > even though they were all thoroughly indexed in the late 60s and early 70s > > (albeit in magazines that many current collectors are > > not familiar with). Don, I was not aware of your involvement with RBCC. I did know that you had a column in the Comics Buyer's Guide (CBG). Why not offer your index to them? I do not see any reason why they would not publish it, although it would be best in serial form. Here's a crazy idea: (Think Mickey Rooney and Judy Garland as teenagers) Everyone sends Mr. Rosa a stamped, self addressed envelope (or, if to be sent air-mail, include a dollar bill instead of stamps). Mr. Rosa photocopies his Disney index and mails a copy to everyone who asked for it. Then, all of us who get a copy would get together, and each of us would take part of the list, and word-process it. Then we would mail it to a central source, where the list would be assembled and archived, thereby earning us the gratitude of future generations. What do you all think? From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Fri Jun 18 03:41:22 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 17 Jun 93 21:41:22 EDT Subject: Ducks, Vikings and Misanthropy Message-ID: <3357570@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, It saddens me to see that Carl Barks not only doesn't like Don Rosa's stories, but treats Mr. Rosa curtly and apparently tries to avoid him. Mr. Barks DOES seem quite misanthropic, though, from just the general feel a lot of his stuff has (and particularly the editorials about him in the CBLIC albums lately!). This is no excuse for such behavior, however. A correction for disney.index: The second story planned for DiDDA 20, "The Bad Penny" by Vicar, was bumped and replaced by "The Ice Planet," also by Vicar. I don't know if the earlier story was actually completed in an American version and if so, why it might have been bumped. (Later this summer I'll be back at home with a near-complete collection of Disneys and I can REALLY fill in some gaps then!!!) As for whether Donald's temper and Scrooge's nastiness rub off on all duck writers/artists... say it ain't so! I've been doing duck stuff for Disney (briefly) and Egmont for several years, now, and I get nothing but delight out of it. Okay, I can't say I agreed with all Disney's policies when I was working with them (but that was the management, not the editors who I dealt with), and I have a hard time corresponding regularly and successfully with folks in Denmark, but fer gosh sakes, I get a THRILL out of working with Disney (*and* Carl Barks) characters, and a THRILL chatting and discussing things with fellow fans and historians! I also have a tendency to run off at the mouth. You heard it here first. By the way... Disney prepared three long Egmont time-travel DD stories for use here, planning to make albums out of them, but as so often happened the publishing division laid eggs when it came to figuring out how to market them, so they never appeared. They were announced in lettercols several times, however, and Gary Gabner's writing and someone's color were apparently finished for them. I have mentioned that to John Clark and maybe Gladstone will print them. I have seen Vicar's "Back to the Stone Age!" in a German printing, and it's far, far beyond anything Vicar ever did elsewhere. I don't know what Rota's item is like, but I can't imagine it's that *bad!!!* And there's a third story, either. Bob Foster tells me that one of the three is about Vikings. Is this the Rota, or the mysterious third one? I must head for the tall timber, folks. But I'll be back. Your friend, David Gerstein "Why a duck?" -- Chico Marx From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 18 09:06:29 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 18 Jun 1993 09:06:29 +0200 Subject: Fortune on the rocks (SPOILERS) Message-ID: <199306180706.AA20379@athena.research.ptt.nl> SPOILER WARNING: THE FOLLOWING TEXT CONTAINS SEVERAL TEXTUAL JOKES FROM "FORTUNE ON THE ROCKS" BY DON ROSA (FROM U$ ADVENTURES 9) I bought the Dutch version of this story yesterday (in DD Extra 6-1993). I will give a simultaneous translation of some of the textual jokes in the story. This can serve two purposes: Don Rosa himself can see how his stories are treated, and Dutch members that don't have the English version can see some of the original text... English original Retranslated from the Dutch ~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (page 1, bottom row) Nephew: That's a mighty bleak peak, Maybe a silly question, uncle uncle Scrooge! Don't you own any Scrooge, but what do you want to OTHER desert land? do with that rock? Scrooge: Just a single hundred-acre tract! I wish I knew! ..: That's not a lot of land for Scrooge That's why I got you here! You McDuck! Where's it located? have to help me! ..: Downtown Phoenix! Of course! (note that the gag is gone, and that the speakers are reversed in the last panel) (page 2) Don: that's nothing! I was quite the rock There's more to that, Uncle expert in my day! The little Booneheads Scrooge! Not the names of the named me Champion Rockhound and Adept stones are important, but their Collector of Keen Pebbles and Other finding place... and that's MY Treasures! speciality! Scrooge: Your were a C.R.A.C.K.P.O.T.? Are you such a tracker? Don: I don't like to BRAG, but *ahem*... Yep! I spot everything! (page 3) Don: So where do I hammer this spike? How do we start? Nephew: Right there, unca Donald! That's We tie ourselves together! YOUR fault! Don: Oh, SURE! Blame everything on ME! Is there anything you guys DON'T know? (page 5) Scrooge: Bah! These are just worthless rocks! These are tracks of... Don: Can I have a sample of whatever you've I know it, uncle Scrooge! found? Sapphire! Nephew: I'm sure unca Scrooge would give you Sorry, uncle Donald! The tracks the CHERT off his PACK! are of worthless graphite! Don: Ha! Not the uncle Scrooge *I* know! But admit it, I WAS close! Nephew: No, I mean... Well... (page 8: in the Dutch version, the first panel is missing. This is because it is a copy of the German version, and they published the story in 2 parts in Germany, replacing this panel by an introduction of part 2. In Holland, however, they didn't publish it in 2 parts, so they filled the panel space with the following text:) Uncle Scrooge's swing is that breathtaking, that readers with acrophobia will have guaranteed nightmares. Therefore we decided, after consulting the Duckburgian medical union "Quack", not to publish this scene. (page 9, panel 3) Nephew: Are you okay, unca Scrooge? Something happened? Scrooge: Well, perhaps if you LOOSENED this Nothing worth mentioning. Can rope just a trifle... someone loosen the rope? (a rare example of a quite funny translation) (page 10) Don: What's THIS colorful rock? What's this funny rock? Nephew: That's GNEISS! Flint ("Fire rock")! Don: I think it's nice, too, but what IS it? But it feels cold! Nephew: No, I mean that's a GNEISS rock! The No, they used to break parts off rock is GNEISS! It's just plain it to make knives! GNEISS! Don: Jeepers! if you're THAT crazy about it, So it's falling apart as well? HERE...it's YOURS! Away with it! (and in the last page, the 'Rock Crusher' gag has gone, of course...) I hadn't read the story for a while, and when I read the Dutch version, I noticed that it's a very funny story, even without the word gags. That is what you could call QUALITY... even when you remove all the textual gags and references, still a good story remains! --Harry. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 18 12:22:51 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 18 Jun 1993 12:22:51 +0200 Subject: Ducks, Vikings and Misanthropy Message-ID: <199306181022.AA29495@athena.research.ptt.nl> David Gerstein: > By the way... Disney prepared three long Egmont time-travel DD > stories for use here, planning to make albums out of them, but as so often > happened the publishing division laid eggs when it came to figuring out how > to market them, so they never appeared. They were announced in lettercols > several times, however, and Gary Gabner's writing and someone's color were > apparently finished for them. Now that you mention it: I have seen your name quite a lot in Disney Comics letter columns. In one of your letters you mention a German artist re-inking Barks's "King Scrooge the first" for Gladstone. The artist must be Ulrich Schroeder. Disney replied that the reinked story was sent back to the artist, so that he could make some minor changes. The artist then destroyed the work because he was not satisfied with it! Are we supposed to *believe* that?? > I have seen Vicar's "Back to the Stone Age!" in a German printing, and > it's far, far beyond anything Vicar ever did elsewhere. Agreed. The story's not that great, but the artwork is! > I don't know what > Rota's item is like, but I can't imagine it's that *bad!!!* That one is very good, too. It's the one about Vikings. I hope you Americans will get to see them someday. --Harry. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 18 12:28:13 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 18 Jun 1993 12:28:13 +0200 Subject: Our indices (Re Torsten) Message-ID: <199306181028.AA29634@athena.research.ptt.nl> Torsten: > Here's a crazy idea: (Think Mickey Rooney and Judy Garland as teenagers) > > Everyone sends Mr. Rosa a stamped, self addressed envelope (or, if to be > sent air-mail, include a dollar bill instead of stamps). > > Mr. Rosa photocopies his Disney index and mails a copy to everyone who > asked for it. > > Then, all of us who get a copy would get together, and each of us would > take part of the list, and word-process it. Then we would mail it to a > central source, where the list would be assembled and archived, thereby > earning us the gratitude of future generations. > > What do you all think? What about copyrights and stuff? But apart from that: I am willing to type in the *entire* index if I have a copy of it. And we're getting some text scanners here, so maybe the effort is not that great... (This offer also goes for other indexes, as long as they are in a language I can understand. 8-) --Harry. From 72260.2635 at CompuServe.COM Fri Jun 18 15:26:57 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 18 Jun 93 09:26:57 EDT Subject: Digest #43 Message-ID: <930618132657_72260.2635_EHK40-2@CompuServe.COM> COMMENTS TO #4?: Harry F.: STILL the explanation from Oberon doesn't "wash". Egmont doesn't just send photostats to publishers unless the story has been specifically REQUESTED by serial number. And the only way Oberon would know the serial number is by seeing the actual story art. Therefore, they knew all along what they ordered. And the previous two chapters were available and fully colored. And at least part 1 was the same length as 3. I'm not trying to carry this on forever, but I'm just explaining how these excuses from the nice folks at Oberon don't make 100% sense. And you say they used that story because they thought it was good? Tha's swell -- but you said they don't like to use my stories in the most prominent publications because they don't LIKE 'em. This is all confusin'. By the way, when I dug into my files to see if I'd missed a credit listing in that Oberon use of "Pied Piper" (as you said, I didn't) I jotted down the Dutch issues with my stories that I already have. Maybe this is all there is -- I dunno -- but it's not many and I suspect there are more. I HAVE: DONALD DUCK 1990 - #15 & 47; 1991 - #14. DONALD DUCK EXTRA: 1991 - #2, 6, 9, 11. DONALD DUCK EXTRA: 1992 - #3, 9, 10. That's it. If you can find others, I'd sure like to get 'em. TOM GALLOWAY -- I think it was T.G. That last message in the digest didn't seem to have a name on it. I would be VERY INTERESTED to know just who knew about Barks' snubbing me in Atlanta, and exactly HOW they knew it. Could you please investigate that for me??? It's important to me to know just what's going on and how big of a fool I was made. From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 18 15:58:02 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 18 Jun 1993 15:58:02 +0200 Subject: Dutch Rosa again Message-ID: <199306181358.AA08980@athena.research.ptt.nl> Don Rosa about how the Dutch think of his comics: > And you say they used that story because they thought it was good? > Tha's swell -- but you said they don't like to use my stories > in the most prominent publications because they don't LIKE 'em. This is all > confusin'. Thom Roep, supervising editor, edits the 'prominent' publication (DD Weekly), doesn't like the ART of Rosa comics (..but he likes the scripts). Jos Beekman, editor of the monthly DD Extra, DOES like Rosa comics (art AND script). (And, as I understand now, DD Extra is meant for the more 'mature' reader, so it fits perfectly.) Beekman and Roep sometimes contradict each other when explaining things to me. Maybe that's the origin of the confusion. And Don, I *will* send you as much Dutch comics as I can - it'll just take some time... --Harry. From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Sun Jun 20 02:10:21 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 19 Jun 93 20:10:21 EDT Subject: Scrooge, Schroeder and Slip-ups Message-ID: <3362898@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Harry Fluks (and everyone), In the last digest you told me: "In one of your letters [in Disney's US 255] you mention a German artist re-inking Barks's "King Scrooge the first" for Gladstone. The artist must be Ulrich Schroeder. Disney replied that the reinked story was sent back to the artist, so that he could make some minor changes. The artist then destroyed the work because he was not satisfied with it! Are we supposed to *believe* that??" Bob Foster is honest. That is what he was told by Gladstone, although he remarked to me on the phone that it seemed surprising. Yet there are some easy tempers among them Duck artists and writers, as well as their feathered charges. Reportedly, Fred Milton did some long Duck story for Oberon in the '70s, then found out it was going to be published as a regular comic rather than an album (or vice versa), so withdrew it, hid (or destroyed?) the original art, then redid the story with his own freshly-invented anthropomorphic GEESE and had it published by someone else!!!! (Fans of Mr. Milton would do well to locate Harvey Comics' Woody Woodpecker Giant Size #1 if they want to see a Duck-like story with non-Duck characters, by the way. One of the stories in that, "Danger at Sea," is by Milton and is the only Milton Woody to see print here. But it was seemingly printed at random, since it was the only foreign story ever to appear in their Woody series, and no more have been seen since. Gladstone should really have the license for Lantz's and MGM's characters... what do you guys say?) As for whether the original art was destroyed, my guess is that Mr. Schroeder DID wreck it. "Didn't Gladstone think to make copies of it before they sent it back to him?" you ask. Why, of course. They printed four panels from it in their CBL set V, but the fact that they didn't use that version for the whole story shows that whatever was done to the original, Mr. Schroeder DOESN'T want it to be seen. (And maybe Gladstone didn't make copies of the WHOLE story.) So we're stuck with Tony Strobl's version. On another note: Gladstone's DD 280 (which came out hereabouts on Wednesday) has 16 1936 Taliaferro Sundays in it, comprising, I think, every one that was printed in WDC&S 1!!! So if you have WDC&S 582-83 and DD 280, you have all the real COMICS that appeared in WDC&S 1, ladies and germs. Gladstone will be presenting most of the early Taliaferro stuff in DD in chronological order, apparently. I say "most of" because in 1989 Disney DID stop them from using a story with Donald among the Indians, and looking through my '40s WDC&Ses I notice that Taliaferro loved Chinese laundry jokes. I hope that most coming DD issues have less Taliaferro than this one did, though. Having 16 one-page gags in a single issue and only one full story is a little bit wearing, I think. I wouldn't mind, say, two full stories (one Barks, one foreign or Van Horn or Rosa) and six pages of Taliaferro, though. We'll see what other letter-writers say. (I DID love #280, though! I just hope it won't be the norm from here on.) ...Yeah, it's nice to have Gladstone back. Your friend, David Gerstein From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Mon Jun 21 01:37:02 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Mon, 21 Jun 93 01:37:02 +0200 Subject: Freddy Milton -- The Big Sneeze In-Reply-To: Larry J. Gerstein's message of 19 Jun 93 20:10:21 EDT <3362898@dasher.Dartmouth.EDU> Message-ID: <9306202337.AA25873@Minsk.DoCS.UU.SE> David wrote: > Reportedly, Fred Milton did some long Duck story for Oberon in the > '70s, then found out it was going to be published as a regular comic > rather than an album (or vice versa), so withdrew it, hid (or > destroyed?) the original art, then redid the story with his own > freshly-invented anthropomorphic GEESE and had it published by someone > else!!!! I think that you're thinking about "The Big Sneeze", and I think the story is more like this: FM made this as a 32-page Donald story in the 70s and tried unsuccessfully to sell it to Gutenberghus (= Egmont) in Denmark. When he couldn't sell it he remade it as a story with new characters and it was published (with 30 pages) as "Kalle Klodrik i Det Store Nys" in Denmark in 1976. But evidently FM really wanted it as a Donald story and kept trying to sell it--a rejection letter from Western dated January 1980 is published in the German book _Disney von Innen_ in the chapter on FM. Then at last he managed to sell it to Oberon in Holland and it was published as a 31-page Donald story in 1980. I haven't seen it, but Harry has said that it's very good. The code is H 8001 in case anyone wants to suggest the story for Gladstone. David again: > One of the stories in that [Harvey Comics' Woody Woodpecker Giant > Size #1], "Danger at Sea," is by Milton and is the only Milton Woody > to see print here. Oops, we're off to non-Disney-stuff, but anyhow: What story is that? The story I have in Swedish called approximately "Danger at Sea" is 10 pages and only a part of a loosely connected story which involving a sneezing dragon. Is this yet another variant of The Big Sneeze?? -- Per From H.W.Fluks at research.ptt.nl Mon Jun 21 11:06:39 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Mon, 21 Jun 1993 11:06:39 +0200 Subject: Freddy Milton -- The Big Sneeze Message-ID: <199306210906.AA15146@athena.research.ptt.nl> David: >> Reportedly, Fred Milton did some long Duck story for Oberon in the >> '70s, then found out it was going to be published as a regular comic >> rather than an album (or vice versa), so withdrew it, hid (or >> destroyed?) the original art, then redid the story with his own >> freshly-invented anthropomorphic GEESE and had it published by someone >> else!!!! Per: > I think that you're thinking about "The Big Sneeze", and I think the > story is more like this: > > FM made this as a 32-page Donald story in the 70s and tried > unsuccessfully to sell it to Gutenberghus (= Egmont) in Denmark. When > he couldn't sell it he remade it as a story with new characters and it > was published (with 30 pages) as "Kalle Klodrik i Det Store Nys" in > Denmark in 1976. Kalle Klodrik = Woody Woodpecker, I presume? Was it published that early as in 1976? > But evidently FM really wanted it as a Donald story > and kept trying to sell it--a rejection letter from Western dated > January 1980 is published in the German book _Disney von Innen_ in the > chapter on FM. Then at last he managed to sell it to Oberon in > Holland and it was published as a 31-page Donald story in 1980. So 1 page is missing in the 'Dutch' version? > I haven't seen it, but Harry has said that it's very good. The code is > H 8001 in case anyone wants to suggest the story for Gladstone. Well, I would! David: could you convince John Clark ore some other Gladstone editor? David: >> One of the stories in that [Harvey Comics' Woody Woodpecker Giant >> Size #1], "Danger at Sea," is by Milton and is the only Milton Woody >> to see print here. Per: > Oops, we're off to non-Disney-stuff, but anyhow: What story is that? > The story I have in Swedish called approximately "Danger at Sea" is 10 > pages and only a part of a loosely connected story which involving a > sneezing dragon. Is this yet another variant of The Big Sneeze?? I have a 10-page episode of a "Woody Woodpecker" story, which matches the Donald Duck story "the Big Sneeze" panel by panel. It appears to be part of a 3-part series, with each episode its own title and page numbering. I think this is what Per refers to. But was there another version of the same story? And one other thing, about Milton's drawing styles. The story H 8001 has a drawing style of 1979/1980, when Milton has been coached by Jippes for a few years. The Woodpecker story also has a drawing style of the early 80s. So maybe Milton *redrew* the Duck story before selling it to Holland? (Making it a 31-pager in stead of 32?) And he made a Woodpecker-story of it *after* it was published as a Duck story? What do you think? --Harry. From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Mon Jun 21 14:15:42 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Mon, 21 Jun 93 14:15:42 +0200 Subject: Freddy Milton -- The Big Sneeze In-Reply-To: Harry Fluks's message of Mon, 21 Jun 1993 11:06:39 +0200 <199306210906.AA15146@athena.research.ptt.nl> Message-ID: <9306211215.AA09133@Minsk.DoCS.UU.SE> Harry: > Kalle Klodrik = Woody Woodpecker, I presume? Was it published that early as > in 1976? Nope, Kalle Klodrik was really a totally new character. (Woody Woodpecker is Sren Sptte in Danish.) (By the way, Klodrik is Cousin Fethry's name in Norwegian!) Yes, 1976 it was (according to _Disney von Innen_). So there are (at least) three versions of the story: with Donald, with Kalle Klodrik and with Woody Woodpecker. Maybe there are two Donald versions at that, as you say that the published version looks like it's done in 1979/1980. I have now searched for more info on The Big Sneeze, and in the Danish fanzine Carl Barks & Co. #5 (edited (then) by Freddy Milton himself) from 1976 two pages of The Big Sneeze (and a letter from Barks to Milton commenting on the story) are reproduced. The caption for the illustration says "by Freddy Milton (with some help from Daan Jippes)". I have seen a page or at least a panel of the Kalle Klodrik version somewhere too, but I can't find it now. > So 1 page is missing in the 'Dutch' version? I guess so. The info on 32 pages for the first version (and 30 for the Klodrik version) is also from _Disney von Innen_. > I have a 10-page episode of a "Woody Woodpecker" story, which matches > the Donald Duck story "the Big Sneeze" panel by panel. It appears to > be part of a 3-part series, with each episode its own title and page > numbering. When Milton's Woody stories have been published in Sweden they have been coded FM1, FM2, etc. (FM for Freddy Milton of course.) and many of them are more or less connected. * FM-10, 1983, 11 pages, "Air mail" Knothead and Splinter (the kids) are members of a very Woodchuck-like carrier pidgeon movement and fail some test with their pidgeon Wheezer as he helps another pidgeon instead. Meanwhile Woody sneezes all the time and gets degraded at his work at the museum. (Hmm, where have I seen those cubic stones before? :-) Anyway they discover that the other pidgeon carried a message from a professor (Tron Dreyerdal). (The two pages that I have reproduced from the first Donald version of the story is from this part. It's almost the same, panel for panel, but not always.) * FM-11, 1983, 10 pages, "Dangerous Water" Woody (still sneezing) and the kids go on a boat trip. They see a dragon. * FM-12, 1983, 12 pages, "Stranded on Kua-Kua" They get to the island Kua-Kua and meet a very young Tron Dreyerdal. There is a fountain of youth on the island. There are also potatoes you get older from. And the dragon sneezes a lot: The Big Sneeze. * FM-13, 1983, 13 pages, "Remedy for a Dragon" They cure the dragon of her sneezing. (How's that for a short summary? :-) The four parts together are 46 pages. Is everyone confused now? -- Per From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Mon Jun 21 14:29:20 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Mon, 21 Jun 93 14:29:20 +0200 Subject: Indexes In-Reply-To: Don Rosa's message of 16 Jun 93 09:31:58 EDT <930616133157_72260.2635_EHK28-2@CompuServe.COM> Message-ID: <9306211229.AA09361@Minsk.DoCS.UU.SE> Don Rosa: > First off, do I see mention here of a need for an index to WDC&S? I > indexed the ENTIRE contents of each issue of WDC&S from #1-400, all > the way down to the text features, years ago in RBCC when I was comic > fandom's answer guy. DON'T ask me to upload it!!!!! Great, but I don't just want such an index to exist, I want to have access to it. I don't have access to old issues of RBCC. (Besides, as Harry already pointed out, it's more convenient with an on-line index.) > But I'm constantly hearing of people launching in-depth indexes to > Disney comics even though they were all thoroughly indexed in the > late 60s and early 70s ... But there is so much more known nowadays! How many Disney artists were known by name back in 1970? Barks, Gottfredson and Taliaferro, but not many more. Now we even know who wrote many of the stories. > ... (albeit in magazines that many current collectors are not > familiar with). Yes, I didn't know about the Disney index in RBCC. And it's true that I don't know of any published Disney indexes from the early 70s or earlier either. Before Becattini's Index last year the only thorough index I know of was Horst Sch"oder's The Disney Funnies, but that was never published ... -- Per From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Mon Jun 21 14:47:06 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Mon, 21 Jun 93 14:47:06 +0200 Subject: Disney von Innen In-Reply-To: Per Starback's message of Mon, 21 Jun 93 14:15:42 +0200 <9306211215.AA09133@Minsk.DoCS.UU.SE> Message-ID: <9306211247.AA10225@Minsk.DoCS.UU.SE> I mentioned that book several times in my postings on "The Big Sneeze", but didn't say anything more about it. I highly recommend this book to anyone who reads German. It's _Disney von Innen_ by Klaus Strzyz and Andreas C. Knigge (it says on the cover, but Knigge's part of it is very small, or so I've heard anyway). It's printed in Germany 1988 with ISBN 3 548 36551 5 and contains articles on and interviews with Disney artists (both comics and film). There are interviews with Carl Barks (from 1980), Tony Strobl, Jack Bradbury, Bob Foster, Floyd Gottfredson, Paul Murry, Art Babbitt, Ward Kimball, Del Connell, Dave Smith, Daan Jippes, Freddy Milton, Marco Rota, Luciano Bottaro, Giorgio Cavazzano, Volker Reiche, Jan Gulbransson, Ulrich Schr"oder, Erika Fuchs (German translator of Disney comics) and Hans von Storch (German Donaldist). Only a few of them have been published in English. -- Per From 72260.2635 at CompuServe.COM Mon Jun 21 15:04:34 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 21 Jun 93 09:04:34 EDT Subject: Digest #45 Message-ID: <930621130433_72260.2635_EHK27-1@CompuServe.COM> COMMENT ON #4?: I have an educated guess as to the fate of Ulrich Schroeder's $crooge story. Ulrich started doing that story for Gladstone when Gladstone was returning the art to the owners of same, the artists. Later, Disney started screwing with Gladstone as part of the plot to force them to give up their renewable license... that's when I was forced to quit, and when Ulrich probably declined to finish his story (Ulrich works for Oberon where all artists are used to having all their art returned). When Disney took the license and found Ulrich's story in the files, they wanted to use it... so Ulrich said SURE, just send the art back and I'll finish it up! Then suddenly WHHOPS! I LOST it! Dang! (Or a Dutch equivalent.) This is a brilliant move on Ulrich's part and I applaud him long and loud! Disney does not own the story and can't even CLAIM to own the art until Ulrich is paid for it -- so since he was never paid, he can keep the art. Claiming it was lost is a good idea to prevent Disney from trying to BULLY him, as is their usual style. I'm due to talk to Gladstone today... I'll ask if I'm not dead on the money. Looks like I need to ask them to send me some COMICS, too! Just as with Disney, if I want to see one of my covers or stories, I need to go out and hunt down and BUY my own copy! Nobody sends me ONE much less the 30 copies that are usually expected. Egmont usually sends me at least ONE (which comes with a normal subscription each week). From H.W.Fluks at research.ptt.nl Mon Jun 21 17:44:44 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Mon, 21 Jun 1993 17:44:44 +0200 Subject: Ulrich Schroeder Message-ID: <199306211544.AA03477@athena.research.ptt.nl> Don Rosa: > so Ulrich said SURE, just send the art back and I'll finish it up! Then > suddenly WHHOPS! I LOST it! Dang! (Or a Dutch equivalent.) As far as I know, Ulrich is German. He inked some Barks covers for Holland (one of them is published in the Carl Barks Library), but I haven't seen any other work of him. > This is a brilliant move on Ulrich's part and I applaud him long and loud! > Disney does not own the story and can't even CLAIM to own the art until > Ulrich is paid for it -- so since he was never paid, he can > keep the art. Claiming it was lost is a good idea to prevent Disney from > trying to BULLY him, as is their usual style. I hope the artwork will show up! The half page in CBL looks very promising. --Harry. From sback at astro.ge.com Mon Jun 21 17:58:13 1993 From: sback at astro.ge.com (Steve Back Tel X 1783) Date: Mon, 21 Jun 93 11:58:13 EDT Subject: Dragon story Message-ID: <9306211558.AA00683@EW0400.astro.ge.com> Per Starback: Wrote > * FM-10, 1983, 11 pages, "Air mail" > Knothead and Splinter (the kids) are members of a very Woodchuck-like > carrier pidgeon movement and fail some test with their pidgeon > Wheezer as he helps another pidgeon instead. Meanwhile Woody sneezes > all the time and gets degraded at his work at the museum. (Hmm, where > have I seen those cubic stones before? :-) Anyway they discover that > the other pidgeon carried a message from a professor (Tron Dreyerdal). > (The two pages that I have reproduced from the first Donald version of > the story is from this part. It's almost the same, panel for panel, > but not always.) > > * FM-11, 1983, 10 pages, "Dangerous Water" > Woody (still sneezing) and the kids go on a boat trip. They see a > dragon. > > * FM-12, 1983, 12 pages, "Stranded on Kua-Kua" > They get to the island Kua-Kua and meet a very young Tron Dreyerdal. > There is a fountain of youth on the island. There are also potatoes > you get older from. And the dragon sneezes a lot: The Big Sneeze. > > * FM-13, 1983, 13 pages, "Remedy for a Dragon" > They cure the dragon of her sneezing. (How's that for a short > summary? :-) > -- This plot sounds just like Gnuff. A series serialized in the now defunct _Critters_. This was just one of several stories about a family of dragons who lived in a european city. The story was advertised as "Carl Barks ducks with a dark side" The dark side being that dragons were a minority group and were being generaly shuned. (In the first installment the main character were moving into the city for the first time and had to rent and entire apartment building, since no one wanted to live with dragons, there was also 'something' wrong with the dragons letting anyone see they had wings and could fly) The plots above take place "later", after the Gnuff family had 'earned' a little respect. I don't have any more direct information with me. I belive back issues are stell available, I'm not sure of the publisher right now though. (Ask for _Critters_ from local comic book store, if you can find any books by the publisher there is usually a large adds page for ordering back orders from any book in their line.) Steven Back sback at astro.ge.com From kesidis at cheetah.vlsi.uwaterloo.ca Mon Jun 21 19:30:47 1993 From: kesidis at cheetah.vlsi.uwaterloo.ca (George Kesidis) Date: Mon, 21 Jun 93 13:30:47 -0400 Subject: Aladdin comics Message-ID: <9306211730.AA02482@cheetah.vlsi.uwaterloo.ca> Hello all, I only recently became aware that Disney published some Aladdin comics that were sequels to the cartoon. Were these any good? ------------------------------------------------------------- George Kesidis kesidis at panther.uwaterloo.ca "...And why do they call you the Dragon Lady?" -Daffy From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Tue Jun 22 17:32:15 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 22 Jun 93 11:32:15 EDT Subject: Fred Milton's woodpeckers Message-ID: <3372162@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks (especially Per), I've just started going through the last few days' digests. I haven't read them all, so this may be not the last item I send today. Anyway, Per read my description of a Milton Woody story (the only to see print here) which Harvey used as "Danger at Sea," a ten-pager involving a sneezing dragon. "What story is that?" asks Per. Well, Per, you're right on the button, as that's just the one Harvey printed. The translation was pretty bad... it appears that their MGM and Lantz foreign comics come to them with stilted scripts like the stuff I've been RE-dialoguing for Gladstone, only Harvey leaves it just as it comes to them, of course. The editor-in-chief of Harvey, Sid something-berg, (I've forgotten just now), told me that the only way they can make ANY profit on their books is only to have new covers done, but the inside has to be all reprint material, so whether it's old or foreign, they have to use it JUST as it comes. Hence the obviously cracked original plates for OG 9's Benny Burro in Tom and Jerry 50th Anniv. Special... they obviously couldn't have anyone retouch them. With their resources, I think Harvey is REALLY the wrong company to be doing MGM and Lantz characters. (They appear to have LOST Felix the Cat, by the way.) I'll be clocking back in in a little while. Your friend, David Gerstein From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Tue Jun 22 17:58:30 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 22 Jun 93 11:58:30 EDT Subject: Another Big Sneeze (Gesundheit!) Message-ID: <3372446@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, I won't quote people here to make my letter too long, but here's what we know. 1. "The Big Sneeze" was done with Gutenberghus in mind in the '70s. When they wouldn't take it, Milton redrew it with Kalle Klodrik, his own character (a goose!), and it was published as a 30-pager in 1976. 2. Milton did want to see the Donald version published, but no soap from Western (1980). They preferred Jack Manning, evidently, who was then their major duck artist and as far as I'm concerned was about the worst one I have EVER seen. 3. Finally Oberon bought some version of the story in 1980 with the ducks in it. It was published as a 31-pager in 1980. Since that version was 31 pages long, it was at least partly reworked, and perhaps completely different, from the mid-'70s 32-page version. 4. Around this same time Milton did a version of the story with Woody Woodpecker. According to Harry Fluks this may be more recent than the 31-page Duck version, as Milton's style is more mature. Part two of this four-part story (FM-11) was printed by Harvey Comics in 1992 as "Danger at Sea," completely disregarding that it was part of a much longer story. Typical Harvey. That story *seemed* unfinished to me. 5. NEW INFORMATION HERE!!!!!!!! Someone indeed wrote in to Gladstone about 1987 asking them to print the Oberon Duck version of "The Big Sneeze." Gladstone got it, asked Milton for his permission to use it (given the chaos the story had gone through) and was DENIED permission, since Milton was doing the Gnuff version at the time, and told them not to print the earlier one. 6. The Gnuff version appeared in Critters from Fantagraphics, which is now defunct. I don't know when this was. SO: In existence is one published Donald version and an earlier unpublished one, one with Kalle Klodrik, one with Woody Woodpecker in 4 parts at 36 pages (with part 2 in Harvey's WW Giant Size #1), and one with the Gnuffs. Since the Gnuff version is now printed and over with, seems to me that Milton could hardly mind one of the Duck versions appearing from Gladstone. I'll tell John Clark when I *can*... but he is hardly ever free lately as he's been over deadline on a new Gladstone catalog for over 3 weeks, and then is travelling to Europe. My guess is that Oberon will be a stop on his list, and I'll do my darndest to get the information through to Mr. Clark before that! Whew! (Or should I say: Ha-ha-ha-HAAAA-haaa!) Now for King Scrooge the First and Ulrich Schroder: No one at Disney knew about Ulrich Schroder's "King Scrooge" artwork until I asked Bob Foster about it myself in 1991. He contacted Gladstone who told him that Schroder destroyed the story. (Which must have been *finished*... as the four panels in CBL 5 were the LAST four.) So if any finagling was done to keep Disney from owning the tangible artwork to the story, it was done completely during the Gladstone period. I assumed Disney must have known about it when I contacted Bob about it in 1991, but I was dead wrong. Well, I'll sign off for now, but maybe you'll hear from me AGAIN before the day is done. There's just a goshawful lot of *stuff* going on in the duck world these days! Your friend, David Gerstein "So Detective Donald saves the day... with a *little* help from his nephews!" From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Tue Jun 22 18:56:37 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 22 Jun 93 12:56:37 EDT Subject: Harvey woodpeckers Message-ID: <3372905@dasher.Dartmouth.EDU> And now it comes to me: The editor at Harvey is SID JACOBSEN. Complain to *him* about Milton's work, or lack of thereof, and particularly printing only part 2 of the Woody "Big Sneeze." Now I remembered his last name. Your friend, David Gerstein P. S. That's it from me today, folks. From giovanni at WPI.EDU Thu Jun 24 21:08:37 1993 From: giovanni at WPI.EDU (Giovanni S Capriglione) Date: Thu, 24 Jun 1993 15:08:37 -0400 Subject: No subject Message-ID: <199306241908.PAA23575@wpi.WPI.EDU> Hello, I have benn trying to find a particualar comic book for a while now and after searching half a dozen nearby stores am still out of luck. The problem, of course, maybe that i don't know the issue #, year, or title of this comic. So if someone can help me... It is about 10 years old or so, it has Uncle scrooge, Donald Duck, and Dewy, etc...in it. The plot goes something like this: Scrooge's moneybin is being shaken. He goes underground to investigate and finds thousands of these round colored creatures, that roll up into balls and hit the columns underneath the earth. They are having a sort of "competition" there. Scrooge and Co, go underground with a mineshaft. If anyone can help me (issue #, company, etc?), or where i can purchase this ( i libe in RI), please post this answer to the newsgroup... Thanks, giovanni capriglione From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Thu Jun 24 22:59:22 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Thu, 24 Jun 93 22:59:22 +0200 Subject: Land Beneath the Ground In-Reply-To: Giovanni S Capriglione's message of Thu, 24 Jun 1993 15:08:37 -0400 <199306241908.PAA23575@wpi.WPI.EDU> Message-ID: <9306242059.AA22732@Minsk.DoCS.UU.SE> Giovanni S Capriglione: > I have benn trying to find a particualar comic book for a while (...) The comic you're after is Land Beneath the Ground, written and drawn by Carl Barks. It was originally published in Uncle Scrooge #13 in 1956. It has been reprinted in Uncle Scrooge #109 (1973), maybe that's where you've seen it before? The easiest way find it now is probably in Gladstone Comic Album #6. By the way, the people down there are terries and fermies. > (...) please post this answer to the newsgroup... But... You're not a member of this group! I have sent this to you *and* to the list. Do you wish to become a member? -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "People that roll around like balled-up armadillos and talk like movie cowboys!" From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Fri Jun 25 03:11:29 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 24 Jun 93 21:11:29 EDT Subject: New Gerstein E-Mail Address Message-ID: <3391615@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, As of June 28, 1993, my new E-Mail address will correspond to my Dad's office at the University of California at Santa Barbara. This is: gerstein at math.ucsb.edu That's what my dad has been *told*, so it'll be the last word for now. (But UCSB is known for screw-ups of one kind or another.) So starting on that date, that's my E-Mail address. Per, if you could, please start sending the digests THERE on that date. Your friend, David Gerstein From H.W.Fluks at research.ptt.nl Fri Jun 25 12:49:57 1993 From: H.W.Fluks at research.ptt.nl (Harry Fluks) Date: Fri, 25 Jun 1993 12:49:57 +0200 Subject: Land Beneath the Ground Message-ID: <199306251049.AA25443@athena.research.ptt.nl> " Per Starback: > > Giovanni S Capriglione: > > I have benn trying to find a particualar comic book for a while (...) > > The comic you're after is Land Beneath the Ground, written and drawn > by Carl Barks. It was originally published in Uncle Scrooge #13 in > 1956. It has been reprinted in Uncle Scrooge #109 (1973), maybe that's > where you've seen it before? > > The easiest way find it now is probably in Gladstone Comic Album #6. Giovanni says he lives in "RI", which could mean Republic of Italy. Maybe he wants an Italian version of the comic? If so, maybe Luigi could help. > > (...) please post this answer to the newsgroup... > > But... You're not a member of this group! The message is an exact copy of a posting to the newsgroup rec.arts.comics.misc. That's where Giovanni must be referring to... Per, maybe it is time to put an advertisement again on this newsgroup? --Harry. From torsten at cwis.unomaha.edu Sun Jun 27 22:36:12 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Sun, 27 Jun 1993 15:36:12 -0500 (CDT) Subject: Donald und Dagobert in Deutschland Message-ID: I just received the newest (?) Asterix title from a friend in Hannover, Germany, and inside was a catalog from a local book store. Thumbing through the catalog, I discovered all sorts of interesting titles. Ehapa Verlag is, I assume, the German publisher of Disney titles. They publish a variety of titles in both soft and hard cover. While I will not list all of the titles they offer, there is one that I thought would be of interest to this group. "Barks Classics SC 1, 2, Barney Bear ................ a' 19,80" (US $11-13) The address for this bookstore (which I do not endorse in any way, as I have no experience with them, I'm just listing it as a source) is Trivial Book Shop Marienstrasse 3 30171 Hannover Tel. (0511) 329097 Fax 329774 The catalog title was Trivial News, which did not have a price listed. Among the other catalog titles is USA COMIC Versandliste A 5 DM 3,00 . Just thought you'd like to know... Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu Omaha, NE, USA From 72260.2635 at CompuServe.COM Tue Jun 29 06:34:11 1993 From: 72260.2635 at CompuServe.COM (Don Rosa) Date: 29 Jun 93 00:34:11 EDT Subject: Digest #49 Message-ID: <930629043411_72260.2635_EHK30-1@CompuServe.COM> Where is Tom Galloway? He's supposed to have a report for me! From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Tue Jun 29 23:59:08 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 29 Jun 93 17:59:08 EDT Subject: My new address Message-ID: <3420163@dasher.Dartmouth.EDU> Dear Folks, I was slightly delayed in my departure today, so I had a chance to check my E-Mail one final time. I found a Digest on it, usually cause for delight, but unfortunately, its appearance means that my Disney E-Mail is not being sent to my new address, which will be effective TOMORROW. This is, gerstein at math.ucsb.edu I hope this time will be the clincher. Thanks a lot, folks. Your friend, David Gerstein! (I'll get your messages in 2 weeks, folks, and you'll hear from me then) From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Wed Jun 30 00:45:47 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 29 Jun 93 18:45:47 EDT Subject: No subject Message-ID: <3420338@dasher.Dartmouth.EDU> CD pub/comics/disney SEND don.rosa SEND dutch.index QUIT From Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU Wed Jun 30 00:47:07 1993 From: Larry.J.Gerstein at Dartmouth.EDU (Larry J. Gerstein) Date: 29 Jun 93 18:47:07 EDT Subject: No subject Message-ID: <3420344@dasher.Dartmouth.EDU> CD pub/comics/disney DIR SEND don.rosa SEND dutch.index QUIT From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Wed Jun 30 01:07:20 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Wed, 30 Jun 93 01:07:20 +0200 Subject: The archive In-Reply-To: Larry J. Gerstein's message of 29 Jun 93 18:47:07 EDT <3420344@dasher.Dartmouth.EDU> Message-ID: <9306292307.AA07023@Minsk.DoCS.UU.SE> David accidentally sent some file retrieving commands to the list. Those ftpmail commands should go to ftpmail at lysator.liu.se instead, but the whole of lysator has been gone from the net for some time now, so it isn't accessible anyway. I've heard that some cracker used their machines as relay machines and they lost their net access for some time because of it, but I'm not sure. I hope it will sort itself out so I won't have to find a new place for the archives. -- Per From torsten at cwis.unomaha.edu Wed Jun 30 03:52:07 1993 From: torsten at cwis.unomaha.edu (Torsten Wesley Adair) Date: Tue, 29 Jun 1993 20:52:07 -0500 (CDT) Subject: New Gladstone Message-ID: Source: Comics Buyer's Guide #1025 July 9, 1993 p. 132 [illustration of page showing Goofy looking for a purple cow. Sight gags include a winged horse in a nest while winged foals fly around, and a statue head being placed atop a statue via catapult.] "Gladstone Proudly Presents Epic Mickey and Goofy! "Occasionally, a publisher happens upon a new or heretofore undiscovered "treasure" significant enough to justify a celebration. Such is the case now, with regard to an exciting collection of Mickey Mouse gems Gladstone has unearthed. "In the late 1970s and early 1980s the Walt Disney Studios produced approximately 20 feature-length stories featuring Mickey and Goofy. Many were written by Greg Crosby, now Vice President of International Marketing at Disney, and all were drawn by Jaime Diaz at his finest. Those familiar with some of the more recent output of the Jaime Diaz Studios in Argentina are perhaps wondering what we're getting excited about. Simply that Diaz' earlier material, represented by these Mickey and Goofy epics, are a completely different matter. With them, the page layouts are innovative and the art work is densely packed with background details and humorous gags worthy of Harvey Kurtzman's MAD comic books. "These 40-page plus stories were created by Disney to distribute to licensees worldwide for publication but, to our knowledge, few were ever used, possibly due to their length. We at Gladstone feel that the high quality of art and humor in these tales should not be kept from our readers, and so we have decided to print six of the best in Donald and Mickey over the next few years. Most will be serialized over three issues, but as a special introduction to Gladstone fans, we will run the first story, "A Very Goofy King Midas", in its entirety in our double-size issue of Donald and Mickey #20. "Reproduced above is one page from this wacky take off on the King Midas myth. If the style and technique apparent here appeals to you, you're sure to love this story's other 43 pages. "Watch for Donald and Mickey #20--a big 64-page comic book for just $2.95--available at comic shops this September, and give our Mickey and Goofy find a try. We know you'll be glad you did." Torsten Adair torsten at cwis.unomaha.edu Omaha, NE, USA From starback at Minsk.DoCS.UU.SE Wed Jun 30 08:44:34 1993 From: starback at Minsk.DoCS.UU.SE (Per Starback) Date: Wed, 30 Jun 93 08:44:34 +0200 Subject: New Gladstone In-Reply-To: Torsten Wesley Adair's message of Tue, 29 Jun 1993 20:52:07 -0500 (CDT) Message-ID: <9306300644.AA10456@Minsk.DoCS.UU.SE> Torsten quoted a Gladstone ad in CBG: > "In the late 1970s and early 1980s the Walt Disney Studios > produced approximately 20 feature-length stories featuring Mickey and > Goofy. Many were written by Greg Crosby, now Vice President of > International Marketing at Disney, and all were drawn by Jaime Diaz at his > finest. [ ... ] > "These 40-page plus stories were created by Disney to distribute > to licensees worldwide for publication but, to our knowledge, few were > ever used, possibly due to their length. Actually at least 14 of these have been published in Sweden: Title Pg Code ------------------------------------------------ Goofy da Vinci 44 Goofy Columbus 44 Goofy Galileo 44 S 76159 Mickey Marco Polo 44 S 76179 *Goofy Beethoven Goofy Gutenberg 44 Goofy Arthur 44 *Goofy Ulysses Goofy King Tut 44 S 78096 King Goofy Midas 44 Goofy Eiffel 44 Around the World in 80 Days 44 *Goofy Wilhelm Tell 44 S 80135 These were published in a series of albums here (``Laangben -- Historiens m"astare''), and the titles above are what they say the original title was. Asterisked forms for those who doesn't tell or for those I don't have so I can't check. Those I don't have lack info on page count as well, even though it's probably 44 for those too. There are some funny gags and situations in those stories, even though they are not very Disneyesque. Other opinions? -- " Per Starback, Uppsala, Sweden. email: starback at student.docs.uu.se "Life is but a gamble! Let flipism chart your ramble!"