Dutch Brothers Won't Spare Dimes either

Harry Fluks H.W.Fluks at research.ptt.nl
Mon Apr 11 09:57:36 CEST 1994


Mattias wrote:
>            As per promise, I've checked with Stefan Dios about his translation
> of the punchline to "Brother, Can You Spare A Dime".

I bought the Dutch version this weekend. They translated it with a pre-war
Dutch song: "If you're born a dime (you'll never become a quarter)". If Dutch
children don't know this song, their parents or grandparents can certainly
sing it for them.

The song is from the same depression era, but maybe that's a coincidence.

--Harry.



More information about the DCML mailing list