Bhutt Rhetler from Voss, Hordaland

Fluks, H.W. H.W.Fluks at kpn.com
Wed Jul 4 14:25:11 CEST 2001


Olaf:

> The "square eggs"-story (Lost in Andes)
> The question comes to mind; what did translators in other 
> lands do?

In the Netherlands, the story was first printed as late as 1974. The
professor was called Netelmans (just a funny name). The song is "Waar de
blanke top der duinen". This used to be the national anthem before 1934
(when they changed it to "Wilhelmus").
No references to backwards country-side or anything like that.
(For the Dutch, the fact that an isolated civilisation uses *Dutch* is
already strange enough!)

--Harry.
(From a country with 4 official languages)



More information about the DCML mailing list