Original names from Italian duck stories

Armando Botto armando.botto at libero.it
Sat Aug 2 09:26:01 CEST 2003


Hi Gilles!

I can only help you with the following stories:

> - Rockerduck's nephew from "Paperino e l'isola col singhiozzo", by Gatti
and Chendi :
>http://coa.inducks.org/coa/c1/story.php/0/S+72142
>I need his original name, which is Arsène in French


Pepito.

>- Scrooge's gold digger cousin from "Zio Paperone e la grande bicchierata",
by Scarpa :
>http://coa.inducks.org/coa/c1/story.php/0/S+71086
>I need his original name (Arpagon Pictou in French)


Arpagon De' Paperoni. However, note that this story (as well as the previous
one) is S-coded, which means that the original plot was written by somebody
in the U.S.A. - so, it's not totally correct to see the Italian names as the
"original" ones...

>- "Paperino eroe di Duckburg", by Scarpa :
>http://coa.inducks.org/coa/c1/story.php/0/I+TL++683-A
>I need the ancestors' original names


Paperino, Ciccio, Gastone, Zio Paperone, Nonna Papera - they simply carry
the same name of the "regular" characters (actually, Donald refers to the
story hero as "Bisnonno Paperino", i.e., "Grand-grandfather Donald").

>- Scrooge's cousin and ancestor from "Paperino e il calumet della pace", by
>Bottaro :
>http://coa.inducks.org/coa/c1/story.php/0/I+TL++290-A
>I need scans of them


I'll try to provide them to you over the weekend...

Ciao,
Armando




More information about the DCML mailing list