<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2600.0" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2><FONT face="Times New Roman" size=3>Sigvald :-)
wrote:</FONT></FONT></DIV><FONT face=Arial size=2><FONT face="Times New Roman"
size=3>
<DIV><BR>But at that point you Swedes really make it confusing,<BR>by using
"Farbror Joakim" and "Farbror Kalle" instead<BR>of "Onkel" as in Norwegian and
Danish. In the<BR>Scandinavian languages "Farbror" normally means a<BR>brother
of the father so to be correct you should<BR>actually have called them "Morbror
Joakim" and<BR>"Morbror Kalle" (brother of the mother) since they<BR>both are
the mothers brother of their nephews and<BR>niece.</FONT><BR><BR></DIV>
<DIV>*****</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I think one of the reasons Farbror got stuck in the swedish use is that
besides the meaning of fathers brother it also means "kínd elderly man". </DIV>
<DIV>It was not nice to hear a mother telling her child to "tacka
farbrorn" in the meaning "Say thank to the man" when you only are 25 years old
(as I recall it way back).</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>/Michael</DIV></FONT></BODY></HTML>