<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT  COLOR="#8000ff" SIZE=3 FAMILY="SCRIPT" FACE="Comic Sans MS" LANG="1">In last Picsou Magazine, #375, in Don Rosa's story "The Dream of a Lifetime" and in Barks' "Hound of the Whiskervilles",&nbsp; Scottish accent has been translated with two "R"s in bald character instead one R (rolled R). I think this is an interresting translation... I'm very interrested in the translation of accents (Scottish accent, Ludwig's Austrian accent, or American farmers' accent, for instance...) in comics<BR>
<BR>
Gilles</FONT></HTML>