<?xml  version="1.0" ?><html>
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">Dani&#235;l van Eijmeren:</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; This week, an extra Donald Duck Extra has been published in </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; The Netherlands. Issue number is &quot;7 1/2&quot;.</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">I've bought it last thursday and I can say it's a very NICE 
issue. Let's see if we're able to identify the contents a 
little bit further.</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; D 2002-033 - 26 pages - US - Dream of a Lifetime (Rosa)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">This certainly is a very fine story. I like it MUCH better 
than 'Gyro's first invention', which was too 'explainative'.</span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">Notice that the Dutch editors utterly failed to comprehend 
Don's 'fool-proof system' and published the extra recap-page 
as well. Well, maybe we should regard it as a BONUS-page. :)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; H 9879 - 1 page - DD - special place for smokers in </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; restaurant (Milton?)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">It doesn't look like Milton to me. Could this gag've been 
drawn by ROB KLEIN? (The artwork even looks a bit Strobl-ish.)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; D 2001-135 - 14 pages - DD- potion that weakens enemies </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; (Rota?)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">This is certainly a Rota story. (Andold 'Wild Duck') His Dutch 
name is 'McWild McDuck', which looks a bit silly. Is Andold 
really a SCOTTISH warrior? The pirates in this story look much 
more Scottish (wearing kilts). </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; D 7096 - 9 pages - BB - ring in chocolate box (...)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">As far as I can see, with my very limited experience in 
identifying Duck art, this is a story by Daniel Branca. </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">Am I correct?</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; H 94147 - 1 page - DD - tree in garden (...)? </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; D 2001-160 - 12 pages - DD - winner in turkey town </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">A Vicar story. Donald starts a new life as a 'winner' in a 
town inhabited by turkeys. </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">This 'alternate Duckburg' was founded by Jacobus Krul, the 
turkey counterpart of Cornelis Prul. :)</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; RPDD 2503 - 1 page - US - greengrocer is an old class mate </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">This must be Toby Strobl. </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; BTW. &quot;Dream of a Lifetime&quot; is published in the two-part </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; version. There seem to be two typo's in the story. On page </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; 20, Donald says &quot;Donald&quot; to the young Scrooge. On page 25, </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">&gt; Gyro says &quot;mnee Duck&quot; instead of &quot;meneer Duck&quot;.</span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">On page 6: &quot;als iemand een vraagT stelt&quot;. But apart from those 
three typo's, this story was very WELL-EDITED. I can see that 
some balloons were enlarged, but it's done very beautifully, 
without 'double panel-lines'. (Unlike in 'Caballeros', 
'Crusader Kings', 'Gyro's 1st'.) </span></font></div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">The recap-page may be a bit annoying, but its text is adapted 
to one-part publication. (It doesn't read &quot;In the previous 
episode:&quot;, but something like &quot;Do you still understand this a 
little bit? Yes, you do... a LITTLE bit.&quot;) The translator has 
at least tried to give this strange page a logical position in 
the storytelling (explanation). </span></font></div>
<div align="left"><br/>
</div>
<div align="left"><font face="Courier New"><span style="font-size:10pt">Michiel Prior.</span></font></div>
<div align="left"></div>
</body>
</html>