<span class="gmail_quote"></span><br><div><span class="q"><span class="gmail_quote">On 9/14/07, <b class="gmail_sendername">jyri lehtinen</b> &lt;<a href="mailto:jyri_85@yahoo.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
jyri_85@yahoo.com</a>
&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
In Finland Junior Woodchucks is translated into Cubs.<br>Therefore LHD are considered to be scouts. Is this the<br>case in some other countries?</blockquote></span><div><br>In Poland the Junior Woodchucks are called &quot;M³odzi Skauci&quot; which translates to &quot;Junior Scouts&quot;. 
<br>However, the Polish equivalent of &#39;scouting&#39; is called &#39;harcerstwo&#39;, and the people who are involved - &#39;harcerze&#39;, the &#39;cub scouts&#39; are called &#39;zuchy&#39;. We never call them &#39;scouts&#39; although the word itself does exists in Polish. 
<br>So in Poland the Junior Woodchucks neither are considered to be scouts (or &#39;harcerstwo&#39;) nor are translated quite directly.<br>On the other hand, the exact translation to Polish would be &quot;M³ode ¶wiszcze&quot; which sounds like if someone made a typo (as we don&#39;t have those animals in Poland and nobody heard of them). :-)
<br><br>Andrzej<br></div></div>