Anglicismer

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Mon Feb 18 11:22:42 CET 2002


Angående "Valentin-dagen":

Detta är ett halvsnårigt problem, om än inte riktigt lika störande i mina 
ögon som Halloween. Om detta skrev jag ganska mycket i höstas och jag 
tänker väl inte kvacka lika mycket nu. Vi har ju redan fått konstaterat för 
oss att dagens (14 februari) namn sedan länge är Valentin och att "alla 
hjärtans dag" tör vara ett något nyare påfund.

Tanken från Peter N. om att benämningen är övertagen från Norge 
intresserade mig. Såvitt jag vet stämmer det i alla fall att de flesta 
pyssel-/faktasidorna i KA & C:o kommer från Egmonts redaktion i Oslo och 
därför har översatts från norska. I detta är jag personligen oftast inte 
inblandad.

Men jag tror nog att jag kan ha använt ord som t.ex. "Valentin-kort" även i 
den väldigt o-norska seriedialogen, omväxlat med "alla hjärtans dag". Jag 
anser fortfarande det senare vara den bästa svenska benämningen på dagen, 
men den är inte särskilt smidig i dialog eller löpande text, särskilt inte 
i sammansättningar. Och alldeles särskilt inte i trånga pratbubblor. 
Eftersom språkbruket ofta strävar mot förkortningar och förenklingar, är 
det nog en rimlig gissning att "Valentin-kort" med stort eller litet V så 
småningom tar över efter "alla hjärtans dag-kort" i svenskan. Inte minst 
pga inflytandet från engelskan... och norskan!

Som ett PS: Man skulle ju kunna sträva efter en snitsig förkortning som 
t.ex. "hjärtekort", men det brukar inte gå att få folket att tala som 
språkvårdarna vill...


S Diös




More information about the Ankism mailing list