Anglicismer
Stefan Diös
pyas at swipnet.se
Mon Feb 18 11:22:42 CET 2002
Angående "Valentin-dagen":
Detta är ett halvsnårigt problem, om än inte riktigt lika störande i mina
ögon som Halloween. Om detta skrev jag ganska mycket i höstas och jag
tänker väl inte kvacka lika mycket nu. Vi har ju redan fått konstaterat för
oss att dagens (14 februari) namn sedan länge är Valentin och att "alla
hjärtans dag" tör vara ett något nyare påfund.
Tanken från Peter N. om att benämningen är övertagen från Norge
intresserade mig. Såvitt jag vet stämmer det i alla fall att de flesta
pyssel-/faktasidorna i KA & C:o kommer från Egmonts redaktion i Oslo och
därför har översatts från norska. I detta är jag personligen oftast inte
inblandad.
Men jag tror nog att jag kan ha använt ord som t.ex. "Valentin-kort" även i
den väldigt o-norska seriedialogen, omväxlat med "alla hjärtans dag". Jag
anser fortfarande det senare vara den bästa svenska benämningen på dagen,
men den är inte särskilt smidig i dialog eller löpande text, särskilt inte
i sammansättningar. Och alldeles särskilt inte i trånga pratbubblor.
Eftersom språkbruket ofta strävar mot förkortningar och förenklingar, är
det nog en rimlig gissning att "Valentin-kort" med stort eller litet V så
småningom tar över efter "alla hjärtans dag-kort" i svenskan. Inte minst
pga inflytandet från engelskan... och norskan!
Som ett PS: Man skulle ju kunna sträva efter en snitsig förkortning som
t.ex. "hjärtekort", men det brukar inte gå att få folket att tala som
språkvårdarna vill...
S Diös
More information about the Ankism
mailing list