R öster i Pank och få gelfri

Anders M Olsson anders.m.olsson at abc.se
Tis Jan 20 22:43:42 CET 2004


Jag har nu sett, och framför allt hört, nydubbningen av Pank och 
fågelfri. Precis som du säger har man använt den gamla dialogen och 
sångtexterna. Dock har det blivit en och annan mindre förändring.

T.ex. får Luana Patten frågan om hon vill ha en cigarr.

I originaldubbningen svarar hon då "Jag?", med betydelsen ungefär 
som "Jag röker väl inte!".

I nydubbningen blir det istället "Jaaaa!" ungefär som en spelad 
glädjeyttring. Dvs en helt annan betydelse.

Annars tycker jag att nydubbningen av Musse och bönstjälken på det 
hela taget får godkänt. Åsa Johanssons sång är helt ok, och även 
Kalles, Musses och Långbens röster är hyfsade. En mycket positiv 
överraskning är Blenda Nyman som Luana Patten. Hon låter väldigt 
likt originaldubbningen. (Kan hon möjligen vara dotter till 
regissören Anna Nyman???)

Däremot är Håkan Skoog inte speciellt bra som Edgar Bergen och hans 
dockor. Han låter oengagerad ungefär som om han bara vill få 
alltihop överstökat så fort som möjligt så han får gå hem.



More information about the Ankism mailing list