R öster i Pank och få gelfri
Anders M Olsson
anders.m.olsson at abc.se
Tis Jan 20 22:43:42 CET 2004
Jag har nu sett, och framför allt hört, nydubbningen av Pank och
fågelfri. Precis som du säger har man använt den gamla dialogen och
sångtexterna. Dock har det blivit en och annan mindre förändring.
T.ex. får Luana Patten frågan om hon vill ha en cigarr.
I originaldubbningen svarar hon då "Jag?", med betydelsen ungefär
som "Jag röker väl inte!".
I nydubbningen blir det istället "Jaaaa!" ungefär som en spelad
glädjeyttring. Dvs en helt annan betydelse.
Annars tycker jag att nydubbningen av Musse och bönstjälken på det
hela taget får godkänt. Åsa Johanssons sång är helt ok, och även
Kalles, Musses och Långbens röster är hyfsade. En mycket positiv
överraskning är Blenda Nyman som Luana Patten. Hon låter väldigt
likt originaldubbningen. (Kan hon möjligen vara dotter till
regissören Anna Nyman???)
Däremot är Håkan Skoog inte speciellt bra som Edgar Bergen och hans
dockor. Han låter oengagerad ungefär som om han bara vill få
alltihop överstökat så fort som möjligt så han får gå hem.
More information about the Ankism
mailing list