Re: En epok är till ända

Stefan Diös pyas at tele2.se
Sön Mars 10 15:23:30 CET 2019


Ja, hon är född Östenberg. Per Östenberg är 
hennes bror. Jag tror, utan att vara helt säker 
på detaljerna, att namnet Bartosch är från hennes 
första äktenskap och jag vet att Edström är från hennes nuvarande.

Bra att få veta att det finns avvikelser i 
produktionen. Vi får väl korrigera till 
"praktiskt taget samtliga" eller dylikt. Även 
Westrins tog ju semester ett par gånger under 
sina 24 år. Nån gång sätter sig säkert någon och reder ut alla detaljer.

Det kan också hända att det trycks fel uppgifter 
i böcker och tidningar. Det är inte vanligt, men 
jag har ett minne av jag missade ett nummer av 
Musse Pigg & C:o på den tiden jag översatte den. 
Jag har för mig att just Carin Ö-B-E fick 
översätta det numret, men att man glömde ändra namnet i tidningen.


S Diös



>Jag vill på intet sätt förringa Carins insats, som är beundransvärd, och
>att hon är skicklig är jag den första att skriva under på. Men för
>helhetens skulle kan jag meddela att hon inte varit helt ensam
>översättare sedan 1992. Jag vet på rak arm att KAP 261 är översatt av
>Per Östenberg och att KAP 299 är översatt av Vibeke Emond.
>
>En liten fundering också: Är Carin Östenberg Carin Bartosch Edström? Och
>länge stod det ju bara Carin Bartosch, och Edström lades till senare.
>Men enligt Wikipedia (som man visserligen ska ta med en nypa salt) heter
>hon Bartosch Edström sedan födseln. Kan någon reda ut för mig hur det
>ligger till med hennes efternamn?




S Diös


---
This email has been checked for viruses by AVG.
https://www.avg.com



More information about the Ankism mailing list