Digest #29
Don Rosa
72260.2635 at CompuServe.COM
Wed May 26 15:44:30 CEST 1993
COMMENT ON #29:
Harry:
The only possibility for the Peeweegah story to be in English is if they use it at Fleetway in England (which Egmont now owns).
Publication/distribution rights for the Disney comics in America also INCLUDES Canada and Australia and the South Pacific. I'm sure
about Canada, and I know that Gladstones were/are ligitimately distributed regularly in Australia, New Zealand, etc., so I assume
that would never be allowed unless Gladstone held the license for that area. After all, Gladstone comics cannot be newsstand-sold
in England, nor Fleetway's in America.
It SURE would be nice to see that story in English. If I hadn't already mentioned it, I took great, GREAT pains in writing the
Peeweegah's Longfellowian verse KNOWING that all that effort would be 100% wasted UNLESS the story was used somewhere in English.
But the chances of that now look nil. Even if Fleetway were to use it (which seems unlikely, as it was a 27 pager), I doubt they'll
take much care using my dialogue since Fleetway seems to treat the comics as if they were for 2-year-olds (as I sometimes think the
Swedish editors do).
As for Oberon's new name.... uh... I think I'll keep calling them Oberon. You'll know who I mean.
There was another comment about how I would want to be listed in some list of names or addresses or archives or something. I don't
know what that was about, but if someone was assuming that I wouldn't want my name and address posted publicly, they're assuming
wrong. I have little fear of being swamped by fan mail... particularly when I'm situated in America where anyone who reads Disney
comics is considered a pariah by the average American comic-collector-cretin. Here -- I'll prove it:
Don Rosa; 9711 Dawson Hill Rd.; Louisville, KY; 40299
Phone: (502)2313399.
So there.
More information about the DCML
mailing list