from RoC
Lasse Reichstein Nielsen
lrn at daimi.aau.dk
Sun May 15 16:36:50 CEST 1994
DIGESTS #322-325
Harry about Donald's 2000th story:
==================================
>Ole "RoC" said:
>> (The Flux Soap ad is there, but there's only one Donald. Really.)
>
>The Flux Soap ad is one one of the 1-page panels, while I was talking about
>another 1-page panel, where Donald appears twice. It's the panel where
>the Ducks and a lot of familiar persons have a banquet.
On the FLUX page there are about 24 Donalds, but on the other I can
find only ONE, unless you are referring to the suspicious-looking guy
wearing top hat, false(?) beard, and sunglasses? Has the double been
removed in the Egmont editions, or have I just gone blind?
Mikko about Finnish Aku Ankka:
==============================
>In Barks interview, printed in Aku Ankka last year, they asked Barks
>what he thinked about current disney writers/artists. He replied
>that he is only familiar with Don Rosa's and Van Horn's work. He
>said that he likes both (he's being polite here) but the Van Horn's
>style is closer to his own. He also said that Rosa's artwork is much
>more detailed, sometimes even too detailed.
I think exactly those lines were quoted here. The new issue #18
has a page with a schedule for Barks' Euro-tour, something about the
family-tree and something else about Marco Rota's 50 years' story?
I know exactly how Don feels, when he's trying to guess what a foreign
comics says, and nothing but names make any sense...
Harry about The return of Eli Squinch:
======================================
>[...]
>And David and Ole asked for more information about it. I don't have the story
>nearby, but from my own version of the Dutch index (not on ftp yet, I think):
>
>The story is coded D 91420. Its title can be translated as "Shark Reef".
>It's 16 pages (2 episodes of 8 pages). Dutch publication: Groot Winterboek
>1993.
"Secret of the Shark Reef" is in Danish AA #42+43/92.
>The Dutch named Eli Squinch "Udo J. Uitzuiger", while his name in the old
>MM stories was "Eli Gluip". Apparently, they didn't recognise him. But I'm
>sure it's Squinch.
Well, he didn't recognize Mickey and Goofy either. I'm not even sure
if Bad Pete did. Except for decent, but uninspired, art and a gag
stolen from Herge's "Tintin and The Treasure of Red Rackham" it is not
a very interesting story.
>I also checked Ole's Danish index, and he doesn't credit the story ("Hajrevets
>Hemmelighed") to Ferioli. This probably means I still can't recognise
>Ferioli's work good enough...?
Even I can't! But it appears to be by Miguel. I assume he works for
Tello-Team, as some stories credited to them are similar to his style.
Also it's one of those "Zoom Transport" stories that, I think it was
Gary who said so, were being produced by Tello-Team.
Fredrik about Van Horn story in WDC&S #593:
===========================================
>David wrote: [...] anyone know which one this is?
>
>Umm... quite frankly... I have no idea. The most obvious would be that
>it is one of the unpublished Danish stories, but none of the ones in
>the Van Horn index includes no uncle. Of course, it COULD be that I've
>missed one, but with Ole watching my every move, striking like a hawk
>as soon as I make even the slightest mistake, that doesn't seem very
>probable.
Odd. I don't recall it either, so maybe it's unpublished here too.
You should not be able to make many mistakes if you read your Kalle
Anka & C:o every week like me. All Scandinavian/Nordic issues always
print his stories, and in Norway even the old 6-panel-a-page stories
are being reprinted.
Tryg about RoC:
===============
>OLE wrote:
>
>>*Heidi Ace MacDonald.
>> I hope an unsubscribe message will not be your only contribution.
>>Us 3-letter-joke-names got to stick together! Welcome aboard, Ace!
>
>><oLe 'RoC' Reichstein Nielsen, c/o Lasse 'Spot' R.N. (lrn at daimi.aau.dk)>
>
>I don't understand this. Could you please explain to me what you mean by
>"3-letter-joke-names?" Do you mean Heidi is a "HAM?" For that matter,
>would you mind explaining your name? Why do you capitalize it that way?
>Does "LRC" have some special meaning? Who is Lasse Reichstein Nielsen? Is
>that you or someone else? (At least I think I get the Lasse / Spot joke,
>but oLe / RoC is beyond my understanding... :) )
>
>Desparately in need of a clue...
No, I'm not an ORN either. Heidi is an "Ace".
oLe -> It supposed to be a guy with a big nose who doesn't see too well
with his right eye. You try and draw yourself in ASCII!
Ole Reichstein Nielsen -> My first, middle and last name.
I don't have net-access so...
Lasse Reichstein Nielsen -> My brothers first, middle and last name.
He sends and recieves mail for me.
RoC -> My handle. Could mean "Reader of Comics" or "Right on, Commander!"
or "Republic of China" or "Red 'ot Chili-peppers" or...
Spot -> My brothers handle. Not from Kurt Vonnegut's "Slaughterhouse 5",
but Frank Miller's "Batman: The Dark Knight Returns".
LRC -> "Lower Right Corner": where to contact me.
But if YOU got a Lasse / Spot joke, please tell me (us)!
<oLe 'RoC' Reichstein Nielsen, c/o Lasse 'Spot' R.N. (lrn at daimi.aau.dk)>
More information about the DCML
mailing list