Pizen Bluff

Jussi Mantere jmantere at niksula.hut.fi
Sun Nov 10 17:06:07 CET 2002


On Sun, 10 Nov 2002, timo ronkainen wrote:

> What about "bluff" as a verb? Meaning "deceive" and "mislead".

Which is, isn't it, the way it has been translated in the Finnish
magazine?

-- 
. jussi mantere
. http://www.iki.fi/obs/
. mister, i ain't no boy, no i'm a man
.. and i believe in the promised land




More information about the DCML mailing list