The Golden Helmet~

Daniel van Eijmeren dve at kabelfoon.nl
Mon Nov 17 15:11:45 CET 2003


JENNIFER INANTAZ to OLAF SOLSTRAND, 28-10-2003

About Barks's "The Golden Helmet", OS 408:

> Sharky's legal language on page 7 is, "Flickus, flackus, fumdeedledum!" 

In panel 27.5, a nephew uses this line, too. 
But this time it means, "We're back on the hook again!"

What follows are some other quotes from the story. Olaf didn't ask for 
them, maybe but could be because these legal phrases are missing in the 
Norwegian translation? (Or did you only need a few quotes, instead of 
all of them, Olaf?)

In panel 28.3, a nephew says "Griftus, graftus, gaspus!" 
Meaning, "Unca Donald's turned out to be a dirty snake!"

In panel 31.6, Donald says "Nikus, nokus, nopus!"
Meaning, "I DON'T WANT TO!"

In panel 31.8, a nephew says Yikkus, yakkus, youbettus!"
Meaning, "YES!"

Earlier mails about this subject, with other quotes and translations: 
http://stp.ling.uu.se/pipermail/dcml/2003-October/025601.html
http://stp.ling.uu.se/pipermail/dcml/2003-October/025603.html

--- Daniël

- "Sharky, I wonder if there isn't such a thing as PUNISHMENT!"
- "Not with a smart lawyer, sir!"

(Carl Barks, OS 408)


More information about the DCML mailing list