careless translators
Stefan Persson
spe at inducks.org
Thu Oct 23 20:11:06 CEST 2003
Don Rosa wrote:
> ******SPOILER WARNING******
> My original balloon for $crooge in the official script from which the translator was
> working (I have a copy of it) is "That does it! Now the auctioneer will tell
> him the value! I’m doomed!"
> [...]
> So... dare I ask what happens in this balloon in other translated versions
> of this story?
Swedish: "Åh nej! Snyft! Nu får han reda på det sanna värdet! Jag är
kokt!" (= "Oh no! Sob! Now he'll learn the true value! I'm doomed!"),
i.e. a proper translation.
Stefan
More information about the DCML
mailing list