KA&Co (*censur*) (*censur*)?
Stefan Diös
pyas at swipnet.se
Fre Okt 26 10:46:07 CEST 2001
Stefan P:
>Varför kan man inte skriva "Alla Helgons Dag" med en fotnot: "I USA,
>varifrån Disney-serierna har sitt ursprung, firas Alla Helgons Dag på ett
>helt annat sätt än här i Sverige."? Går inte redaktionen med på det?
Det är förstås en tänkbar lösning, men jag är inte säker på att det skulle
hjälpa så mycket. Principiellt tycker jag att fotnoter av typen
"översättarens anmärkning" för det mesta stör läsandet mer än vad de gör
nytta. Kanske skulle detta vara ett välmotiverat undantag. Några läsare
skulle kanske bli blidkade, men det skulle nog fortfarande finnas sådana
som tyckte att kopplingen halloween/allhelgona bleve för stark.
Den trevlige mannen som jag pratade med på Svenska Språknämnden tyckte att
"halloween" på svenska trots allt är den bästa lösningen. Och det var jag
ju inne på själv också. Jag ringde mest för att få det bekräftat och för
att få höra deras resonemang. Detta är en klok institution som man för det
mesta bör lyssna på i språkvårdsfrågor. Eftersom "alla andra" säger
halloween, når man förr eller senare en punkt där det blir korrekt i
språket, vare sig man vill eller inte. Svårt att blunda för detta faktum
hur länge som helst.
Bra idé i alla fall, Stefan! Om inte mitt principmotstånd mot fotnoter hade
varit så starkt, hade jag kanske föredragit denna lösning. Nu är det nog
för sent, i alla fall i det här fallet...
S Diös
More information about the Ankism
mailing list