KA&Co (*censur*) (*censur*)?

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Fre Okt 26 10:46:07 CEST 2001


Stefan P:


>Varför kan man inte skriva "Alla Helgons Dag" med en fotnot: "I USA, 
>varifrån Disney-serierna har sitt ursprung, firas Alla Helgons Dag på ett 
>helt annat sätt än här i Sverige."? Går inte redaktionen med på det?


Det är förstås en tänkbar lösning, men jag är inte säker på att det skulle 
hjälpa så mycket. Principiellt tycker jag att fotnoter av typen 
"översättarens anmärkning" för det mesta stör läsandet mer än vad de gör 
nytta. Kanske skulle detta vara ett välmotiverat undantag. Några läsare 
skulle kanske bli blidkade, men det skulle nog fortfarande finnas sådana 
som tyckte att kopplingen halloween/allhelgona bleve för stark.

Den trevlige mannen som jag pratade med på Svenska Språknämnden tyckte att 
"halloween" på svenska trots allt är den bästa lösningen. Och det var jag 
ju inne på själv också. Jag ringde mest för att få det bekräftat och för 
att få höra deras resonemang. Detta är en klok institution som man för det 
mesta bör lyssna på i språkvårdsfrågor. Eftersom "alla andra" säger 
halloween, når man förr eller senare en punkt där det blir korrekt i 
språket, vare sig man vill eller inte. Svårt att blunda för detta faktum 
hur länge som helst.

Bra idé i alla fall, Stefan! Om inte mitt principmotstånd mot fotnoter hade 
varit så starkt, hade jag kanske föredragit denna lösning. Nu är det nog 
för sent, i alla fall i det här fallet...


S Diös




More information about the Ankism mailing list