Ordlekar

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Tis Mars 12 17:38:10 CET 2002


Roger (och då menar jag, som alla ankister förstår, Roger Magnusson) 
undrade om KA 10/02:


>I senaste Kallen fanns det en ensidesserie med Musse och Lågben i vilken 
>det skämtas om att Långben inte kan stava till "välgörenhet". När jag 
>suttit och funderat ett tag gav jag upp. Jag kunde inte komma på vad 
>originaltexten kan ha varit.


"Gissa originalet" är en rolig lek som jag själv ofta kommer på mig med att 
leka i de mest skiftande sammanhang. Tyvärr skulle jag gissa att det för 
det mesta är svårt att få särskilt många poäng när det gäller ordlekarna i 
KA & C:o. Där kan det ibland vara omöjligt att vid översättningen vara 
alltför bunden till originalet ens om man skulle vilja.

I det här fallet har Musse påmint Långben om att det engelska ordet 
"bazaar" har mer än ett A, varpå Långben tillverkar en skylt där det står 
"CHARITY BAZAAAAR". Ganska måttligt roligt enligt min mening, men det kan 
man å andra sidan säga om min svenska version också... och det bara om man 
vill vara riktigt vänlig... Där kan jag alltså glädja alla dem som vill att 
man alltid ska ligga så nära originalets ton och innehåll som möjligt!

Säga vad man vill om Bill Walsh. Till exempel kan man säga att hans 
absurditeter kunde bli rätt så tjatiga och upprepade efter så många år med 
bisarra söndagssidemanus, särskilt när vi får 2-3 stycken i veckan som det 
nu har varit några år i KA & C:o. Men ändå tycker jag att det blev en klar 
försämring när Roy Williams tog över på 60-talet, som i det här exemplet 
från 1965. Väldigt platt och poänglöst känns det för det mesta.

Rent tekniskt sett kan man lägga märke till att söndagssidans första rutor 
vid den här tiden utgör ett fristående "skämt" som kan kapas från resten av 
serien utan att det gör något. Det berodde på att vissa söndagstidningar 
inte hade plats för en full sida med 12 normalrutor utan bara 8, så det 
måste finnas en kort och en lång version av varje veckas sida. Märk också 
att en eller flera rutor nästan alltid är strukna ur "vår" nutida version 
medan ett par andra kan vara beskurna, annars får det inte plats på en 
KA-sida. Nä, det är inte lätt att ge ut serier.


>Dessutom undrar jag om det är en "Diösism" eller en "Rosaism" att ta med 
>gamla Stålmannen-superskurkar när Kalle har förlorat talförmågan?

Jag vet garanterat inte ett skvatt om Stålmannen, vilket är en av 
oräkneliga saker som skiljer mig från Don Rosa. Jag vet på rak arm inte ens 
vad det är du hänvisar till, men det måste vara något som har tagit sig 
igenom till den svenska texten antingen av en tillfällighet eller för att 
Rosa har sagt åt mig särskilt att det måste stå på ett visst sätt.


>Men jag ångrar mig inte en sekund att jag fortsatte min pren. efter att ha 
>läst "Glöm det!" Denna serie var något av det bäste jag läst någonsin. 
>Vilken fantastisk historia! Rosa rules!

Ja, det är verkligen en halsbrytande rolig sak. Möjligen kan man hitta 
någon antydan till ologisk genväg någonstans, men då får man verkligen ta 
fram sin allra mest krtiska detaljlupp. Fina grejor!



S Diös




More information about the Ankism mailing list