Tre caballeros
Robert Andersson
robert.m.andersson at swipnet.se
Tors Sep 5 23:57:17 CEST 2002
Jag kollade hastigt på Michael Lindholms hemsida beträffande "Tre caballeros" och där skriver han:
-----
Bonniers stora film & videoguide anger inte några svenska röster för den här filmen. Vidare saknar bioaffischen notering om "svenskt tal". Därför är det möjligt att filmen visades på svenska biografer i textat skick och med originaldialogen (på engelska och spanska) intakt. Detta är emellertid ej helt klarlagt.
------
Här har Michael fel! Filmen dubbades till svenska. På 1980-talet fanns filmen att hyra på video med den svenska dubbningen. Jag vet att jag har läst en uppgift någonstans (kan inte komma på var) att Kalle Ankas originalröst Clarence Nash även gjorde rösten på svenska! När jag lyssnar på dubbningen är det uppenbart att det är Clarence Nash som är den svenska rösten, och även i "Saludos Amigos". Clarence Nash gjorde Kalles röst i "Tre caballeros" på många olika språk. Han lärde sig dialogen fonetiskt. Jag har också sett en uppgift någonstans att dubbningen gjordes i USA (och det är ju fullt troligt). Så här står det under ett i-vimlet-foto på premiären den 28/3 1947: "En av de svenska rösterna i 'Tre Caballeros' hade hollywoodsvensken Bern Hom till upphovsman. Mr. Holm, eller Björn Holmgren som han heter mera privat, skymtade i premiärvimlet."
/Robert Andersson
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: http://nafsk.se/pipermail/ankism/attachments/20020906/788ec3ce/attachment.html
More information about the Ankism
mailing list