Kalle Anka - språkläraren
Per Starbäck
starback at ling.uu.se
Tis Feb 25 11:22:44 CET 2003
Åsa Johansson skrev:
> I förbifarten påpekade [Stefan Mählqvist, ännu ej medlem i NAFS(k)]
> också att Kalle Ankas danska namn är en bättre översättning än
> svenskans, vilket jag kände mig spontant kritisk till
"Kalle Anka" är ett värdelöst namn, tycker jag. Förutom att man gott
kunde ha behållit alliteration som det är i original så blir det ett
fult vokalmöte som resulterar i allt från kalljanka till kallijanka.
Dessutom tycker jag att Kalle är ett för "typiskt" namn på svenska,
och att ett mer karaktäristiskt namn hade varit bättre.
(Ursäkta, alla Kallear! Jag menar inget ont med det!)
Men allt detta är förstås irrelevant. Han *heter* ju Kalle Anka.
/699 (med typiskt förnamn, och ful r+s-kombo mellan för- och efternamn)
More information about the Ankism
mailing list