Petitionen mot omdubbningar
Koll 2324
koll2324 at hotmail.com
Tors Okt 16 12:04:14 CEST 2003
Kvack!
Rent tekniskt kan man ha hur många språk som helst på en DVD (nja inte
riktigt, jag har för mig att det är 8 språk i 5.1-kanals stereo men eftersom
de gamla dubbningarna endast är i två kanaler kan antalet språk ökas). Jag
har hört att Lejonkungen på swahili är något utöver det vanliga! Det skulle
också vara intressant att höra Den lilla sjöjungfrun på norska, Sissel
Kyrkjebö gjorde ju Ariels svenska röst, gjorde hon även den norska?
Men för att sammanfatta:
Det finns inga som helst tekniska hider att ge ut en svensk ankist-version
med tre språk:
1. Amerikanskt original
2. Svensk biopremiärversion
3. Svensk omdubbning
Sedan har jag en fråga: Hur kan Disney som är så noga med dubbningarna
tillåta de rent ut sagt usla man möts av i Disneys frukostklubb på TV3?
Senast hörde jag papegojan Jago (som på bio gjordes av Anders Öjebo) med
Tazmanska Djävulens röst.
Gawrsch!
Andreas
** Andreas Eldh
** koll2324 at hotmail.com
_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*.
http://join.msn.com/?page=features/virus
More information about the Ankism
mailing list