Petitionen mot omdubbningar

Koll 2324 koll2324 at hotmail.com
Tors Okt 16 12:04:14 CEST 2003


Kvack!

Rent tekniskt kan man ha hur många språk som helst på en DVD (nja inte 
riktigt, jag har för mig att det är 8 språk i 5.1-kanals stereo men eftersom 
de gamla dubbningarna endast är i två kanaler kan antalet språk ökas). Jag 
har hört att Lejonkungen på swahili är något utöver det vanliga! Det skulle 
också vara intressant att höra Den lilla sjöjungfrun på norska, Sissel 
Kyrkjebö gjorde ju Ariels svenska röst, gjorde hon även den norska?

Men för att sammanfatta:
Det finns inga som helst tekniska hider att ge ut en svensk ankist-version 
med tre språk:
1. Amerikanskt original
2. Svensk biopremiärversion
3. Svensk omdubbning

Sedan har jag en fråga: Hur kan Disney som är så noga med dubbningarna 
tillåta de rent ut sagt usla man möts av i Disneys frukostklubb på TV3? 
Senast hörde jag papegojan Jago (som på bio gjordes av Anders Öjebo) med 
Tazmanska Djävulens röst.

Gawrsch!
Andreas

** Andreas Eldh
** koll2324 at hotmail.com

_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*. 
http://join.msn.com/?page=features/virus



More information about the Ankism mailing list