Re: Re: Kalle reser västerut
Stefan Diös
pyas at swipnet.se
Tors Okt 7 12:55:58 CEST 2004
Koll. Haglund:
>På förekommen anledning så skulle jag då vilja fråga vad karaktärerna
>Doktor Semester, Vajert Arp och Åke Korall hette i orginal versionen.
>Noterbart är ju också att Åke Korall har gått från att ha varit en plats
>till att ha blivit en fysiskt person.
>
>Ligger det till på det viset att de i orginaltexten benämndes med sina
>riktiga namn (Doc Holiday osv.) så undrar jag vad det finns för egentlig
>anledning att anpassa namnen till nån slags Svensk Kalle Anka norm.
>Finns det uppsatta direktiv om att det ej får förekomma verkliga namn
>eller är det artistisk frihet som gäller?
Mycket berättigade frågor som jag nästan hoppades att någon skulle ställa.
Tyvärr har jag inte kunnat förbereda så exakta svar som jag hade velat,
eftersom jag nyligen har flyttat och mina arkiverade papper ligger just
arkiverade (dvs dolda nånstans i ett myller av kartonger där det inte är
lätt att snabbt få fram dem). Men jag håller helt med om grundprincipen
"riktiga originalnamn - riktiga översättningsnamn", även om det förvisso
också finns en artistisk frihet. Om det t.ex. nämns originalnamn som jag
tycker stämmer dåligt med story eller teckningar, så kanske jag inte vill
använda dem. En serie kanske påstås utspela sig i Stockholm, och då skulle
det se konstigt ut om bakgrunderna inte alls liknade denna stad. Jag har
för mig att det har hänt en gång. Det har också funnit exempel på
motsatsen, dvs att originalet har använt ett skämtnamn där jag tvärtom
tycker att miljön passar utmärkt för den äkta platsen, och då har jag
stoppat in den i stället. "Uppsatta direktiv" om att verkliga namn inte
skulle nämnas fanns under en period runt 1980 ungefär, men detta försvann
lyckligtvis ungefär när jag började arbeta.
Jag tycker att både verkliga namn och skämtnamn har sitt berättigande. Det
har alltid hört till Kalle Anka-seriernas charm att de svävar lite mellan
fantasi och verklighet så att man inte riktigt vet vad som är vad, och så
att man kanske får lust att gå till uppslagsboken och lära sig mer, eller
så att man en dag upptäcker att något man trodde var ett fantasifullt
påhitt i själva verket finns eller fanns alldeles på riktigt. Men om man
bara fyller alla serier med obestridliga historiska och vetenskapliga
fakta, så blir det lätt likt en lärobok och kanske tråkigare att läsa.
Balansen är viktig. Dessutom kan man ibland få fram extra poänger genom att
vrida till ett existerande namn på något skämtsamt vis, så att det ändå går
att känna igen för "den som vet".
I det här fallet minns jag tydligt, utan att behöva leta fram några
original, att huvudpersonen hette "Doc Jolliday", alltså just ett sådant
skämtnamn som bygger på ett verkligt namn. Hur det var precis med vart och
ett av de övriga namnen minns jag inte. Det var nog lite blandat. Jag har
för mig att O.K. Corral nämndes som en plats fast med ett parodiskt
skämtnamn (minns inte säkert), och det blev naturligare för mig att använda
den referensen på en person i stället (eftersom bara verkliga namn ändå
inte användes i den här serien). Men jag har också för mig att själva
serien utspelades på en ort med det alldeles verkliga namnet Glenwood
Springs, vilket skulle vara platsen där Doc Holliday levde och dog på sin
ålders höst. Jag fick anledning att studera lite västernhistoria under
arbetet med denna serie, och det var trevligt. Fast jag valde alltså ändå
bort att använda det verkliga ortnamnet.
Jag minns att jag funderade på varför originalet inte använde den verklige
Doc Holliday, när nu allting ändå pekade så tydligt mot honom. Det var nära
att jag gjorde som ovan antytts och själv stoppade in det riktiga namnet.
Men jag tänkte att det måste ha funnits en anledning. Kanske för att
historien med museet, pistolerna osv inte stämde med verkligheten, och då
ville författaren behålla en rätt att brodera ut sin historia utan att
bakbinda sig vid fakta (så som Don Rosa kan göra ibland). Jag borde förstås
ha kontaktat författarna (paret McGreal) och frågat dem om råd, men det
blev inte av. När det gäller Rosas serier gör jag ofta så, men tyvärr
räcker tiden inte alltid till att ge alla upphovsmän samma grundliga
respekt. Dessutom är det bara ett fåtal som jag alls har t.ex. mailadresser
till.
Detta om detta. Jag skriver nog mer när jag får tid. Se det som en varning.
S Diös
More information about the Ankism
mailing list