Farbror Joakim
Asa Johansson
Asa.Johansson at littvet.uu.se
Ons Apr 27 16:33:17 CEST 2005
At 16:11 2005-04-27, Stefan Persson wrote:
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: SHA1
>
>Erik Persson wrote:
> > Egentligen är det väl så att Farbror Joakim borde heta Morbror Joakim.
>
>Varför det? "Farbror" är hans första förnamn och "Joakim" är hans andra
>förnamn och tillika tilltalsnamn.
Förnamn kan man väl knappast kalla det? Han är ju inte namngiven "farbror".
Vi har ju diskuterat flera gånger på listan huruvida detta ska ses som en
felöversättning av engelskans "uncle" eller om det bara ska betraktas som
ett vardagligt "farbror", som man kan säga till vilken äldre manlig person
som helst. Förklaringen att det skulle vara hans förnamn har jag aldrig
hört och det tycker jag låter som en märklig förklaring. Har du
NAFS(k)uriren 34, Erik? Stefan Diös berättar om just detta
översättningsproblem i en intervju där. I arkivet för listan torde också
alla gamla inlägg som rör frågan finnas.
/Åsa
More information about the Ankism
mailing list