Farbror Joakim

Asa Johansson Asa.Johansson at littvet.uu.se
Ons Apr 27 16:33:17 CEST 2005


At 16:11 2005-04-27, Stefan Persson wrote:
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: SHA1
>
>Erik Persson wrote:
> > Egentligen är det väl så att Farbror Joakim borde heta Morbror Joakim.
>
>Varför det? "Farbror" är hans första förnamn och "Joakim" är hans andra
>förnamn och tillika tilltalsnamn.

Förnamn kan man väl knappast kalla det? Han är ju inte namngiven "farbror". 
Vi har ju diskuterat flera gånger på listan huruvida detta ska ses som en 
felöversättning av engelskans "uncle" eller om det bara ska betraktas som 
ett vardagligt "farbror", som man kan säga till vilken äldre manlig person 
som helst. Förklaringen att det skulle vara hans förnamn har jag aldrig 
hört och det tycker jag låter som en märklig förklaring. Har du 
NAFS(k)uriren 34, Erik? Stefan Diös berättar om just detta 
översättningsproblem i en intervju där. I arkivet för listan torde också 
alla gamla inlägg som rör frågan finnas.

/Åsa





More information about the Ankism mailing list