Kvack?!

GABA - sylfiden :-) @ Ankism (import och export av mailinglistan) 9731 at lyskom.lysator.liu.se
Tis Sep 27 14:10:01 CEST 2005


>och helt apropa: vad ar etymologin till ordet "kvacksalvare" egetnligen?

En som kvackar=kväker=läser besvärjelser över sina salvor:

>ETYMOLOGI: [jfr d. kvaksalver, nor. dial. kvaksalvar; av nt. quaksalver; jfr
>holl. kvakzalver, t. quacksalber, eng. quack- salver; sannol. av t. qua(c)ken,
>kväka, prata (se KVACKA, v.2), o. SALVA, sbst. ordets urspr. bet. torde vara:
>person som "läser" (mumlar besvärjelser) över sina salvor]
(ur SAOB at webben)
						/Jonas Wallgren, Linköping

 / GABA - sylfiden :-)

Previous text:
>2005-09-27 00:12:
>Subject: Re: Kvack?!
>--------------------------------------------------------------------
>Johan Anglemark wrote:
>
>> Stefan Diös wrote:
>>
>>> Är det inte kvackdag eller nåt sånt i dag? I så fall skulle jag vilja 
>>> säga Kvack.
>>>
>>> Om det inte är kvackdag i dag kan man ju säga Kvack i alla fall, om 
>>> man vill.
>>>
>>> Kvack!
>>
>>
>> Kvack!
>>
>> Eftersom vi är ett samfund av vänner, borde vi kanske kalla oss 
>> kvackare...
>>
>> /1266 med rätt att kvacka
>
>
>och helt apropa: vad ar etymologin till ordet "kvacksalvare" egetnligen?
>
>-- 
>Theresa, sager KVACK som alla andra (alla faglar drar soderover just nu, och det ar ett idel kvackande pagaende ovanfor ens huvud nar man ar utomhus! :) Om nu gass kvackar. fast de gor de nog, fast med en speciell dialekt... 
>
> ----------------------------------------
>     _          Theresa Wiegert, room 522
>    ('>    Dept. of Physics and Astronomy
>    / )            University of Manitoba
>   / /                 Winnipeg, Manitoba
>  // "                     R3T 2N2 Canada
> /                        +1-204-474-8556
> http://www.physics.umanitoba.ca/~wiegert
> ----------------------------------------
>
>
>_______________________________________________
>http://stp.ling.uu.se/mailman/listinfo/ankism
>
>
> / Brevbäraren
>




More information about the Ankism mailing list