Något om Carl Barks samlade verk
Stefan Diös
pyas at swipnet.se
Tors Juni 8 10:49:13 CEST 2006
Per Nilsson skrev under en annan rubrik:
>För övrigt har jag bara läst den första boken (Bok III) än, men visst har
>linjerna och färggraderingarna blivit bättre? Jag har inte hört någon annan
>komma med några synpunkter heller, så jag antar att hälsan tiger still?
Detta gläder mig att läsa. Jag hade tänkt fråga
församlingen här om just detta, nämligen de
färgtoningar som blev så kritiserade i de första
CBSV-boxarna. Utgivarna har lyssnat på den
massiva kritiken. Jag vet att man har gjort en
avsiktlig ansträngning att ändra på vissa
detaljer i färgsättningsarbetet. Själv är jag
inte rätt person att bedöma resultatet, men jag
tror mig ha snappat upp att resultatet nu är
bättre enligt kritiker i andra länder.
Färgtoningarna i bakgrunderna finns nog kvar, men
är inte lika "groteskt överdrivna".
Det vore roligt att höra vad de svenska läsarna
tycker. Är ni fortfarande kritiska eller håller
ni med om att det har blivit bättre? Ta gärna upp
sådana saker här på listan. Jag har möjlighet att
framföra berättigade synpunkter till den redaktionsgrupp där jag ingår.
Det är också hög tid att jag rapporterar något om
en annan sak som ventilerades här i vintras (och
som Per också nämner ovan). Det gäller klarheten
i linjerna på vissa av sidorna jämfört med
tidigare utgåvor i t.ex. Kalle Ankas Bästisar,
Guldböcker eller KA & C:o. Det finns exempel där
CBSV-utgåvan är lite suddigare, och man undrade
då om originalen hade förvanskats på något sätt
inför denna utgivning eller varför de gamla reprokopiorna inte användes.
Den frågan förvånade och oroade mig, för jag
visste att Byron Erickson i Köpenhamn personligen
skulle ansvara för att de bästa möjliga
tryckoriginalen skulle användas för CBSV. Och jag
kunde inte tänka mig att det fanns någon som vore
bättre lämpad än han, med hans stora kännedom om
Barks, kontaktnät och erfarenhet av
förlagsarbete. (Med "original" menas här alltså
inte Barks egna originalteckningar, som nästan
aldrig finns kvar, utan de s.k. "proofs" som
förlagen använder och som jag tror brukar kallas
"reprokopior" på svenska. Om det behövs närmare
förklaringar hoppas jag att någon som är mer tekniskt kunnig kan stå för dem.)
Det tog lite tid att få besked från Byron
Erickson i den här frågan. Han är mycket upptagen
av arbetet med CBSV. Men till sist fick jag
tillfälle att visa upp ett par av de exempel som
hade framlagts (ur WDC 45 resp. 166, tror jag).
Byron medgav utan omsvep att de tidigare
utgåvorna från 70- och 80-talen i de här fallen
hade klarare linjer än dagens CBSV. Uppenbarligen
var de gjorda efter bättre original, så på den
punkten har kritikerna naturligtvis rätt. Men
dessa gamla original (proofs, reprokopior) finns
inte längre kvar hos Egmont, om de ens förvarades
där från början. Under de 20-30 år som gått har
de skickats vidare ut i världen till andra
utgivare som kan ha behövt dem, eller kommit bort
på andra sätt. I alla fall är de omöjliga att
spåra eftersom det inte finns någon dokumentation över sådana saker.
Byron Erickson försäkrar att han och hans
medarbetare använder alla medel som står i deras
makt och alla kontakter de har över världen för
att leta upp de bästa tryckoriginal som finns
tillgängliga någonstans. Ibland använder man till
och med sidor från olika uppsättningar original
för att få bästa möjliga helhetsresultat. I vissa
fall, när de bästa originalen inte finns kvar
enligt ovan, kommer det att bli något sämre än
vissa tidigare utgåvor, för den som har skarpa
ögon för detaljer. I andra fall kommer det att
bli något bättre. Och i några enstaka fall
(oftast sällsynta giveaways som t.ex. "Atom Bomb"
och "Darkest Africa") finns det inga
tryckoriginal alls bevarade någonstans i världen.
Då använder CBSV inscannade sidor från de
färglagda originalpublikationerna och ägnar
mycket tid och omsorg åt att putsa och rengöra
dem tekniskt (hur man nu gör det) så att de ska
bli så snygga som möjligt i den färdiga boken.
Det kommer dock att märkas en skillnad gentemot de andra serierna.
Själv är jag nöjd med den förklaringen, även om
jag förstås inte i detalj kan (eller vill)
granska allt arbete som Byron och de andra på
Egmont i Köpenhamn har uträttat för varje enskild
sida i verket. Jag hoppas att de flesta av
läsarna också ska visa förståelse. Det är inte så
att man har fumlat med de gamla originalen och
gjort dem sämre, och det är inte heller så (i det
här fallet) att man har skärpt till sig efter
kritiken från läsarna. Här har man hela tiden
gjort allting så gott det bara har varit möjligt,
och det kommer säkerligen att fortsätta. I de
kommande bäckerna kommer det säkert att dyka upp
fler sidor där vissa av de äldre utgåvorna har
haft bättre original och därmed skarpare linjer.
Men jag hoppas att det ska vara rena
undantagsfall och att skillnaderna ska vara små.
Jag vill tacka de svenska ankister som har hjälpt
till med information och efterforskingar i de här frågorna.
S Diös
More information about the Ankism
mailing list