Kalle Anka & C:o nr 28 - Barks, Scarpa och Gottfredson!

Stefan Diös pyas at swipnet.se
Sön Juli 13 12:45:46 CEST 2008


Visserligen har det gått en vecka (man hinner 
inte med så mycket som man skulle önska), men jag 
vill ändå fortsätta tacka vännen Bror för hans 
KA-recensioner. Den här gången håller jag nog med 
honom på fler punkter än i den förra. Jag har 
själv inte gjort så många noteringar om "bra" 
eller "dåligt" för det här numret (KA 28), vilket 
antingen kan betyda att de flesta serierna är 
rätt så intetsägande, eller också att jag inte 
har bekvämat mig med, pga tidspress eller annat, att notera vad jag tyckte.


>Sedan har vi något så ovanligt som en Klasse-serie. Den svenska titeln "Inte
>bygga  på lösan sand" är ganska fyndig.  Det är en ganska bra story av
>Stefan Petrucchio  och teckningarna är riktigt trevliga.

Om den serien har jag i alla fall skrivit: "Rätt 
märklig historia. Petrucha kan vara knepig 
ibland. Jag vet inte om jag kunde ha gjort nåt åt 
den. Hade lite bråttom." Vad jag nu menade med det.


>  Sedan går det bara uppåt...  Barks "bland de högsta hönsen" är ju en av de
>riktigt  stora klassiska serierna.

När det gäller den serien noterar jag att utgåvan 
i CBSV hade missat att få med en del text på 
skyltar i bakgrunden, av mänskliga skäl 
kombinerat med den tekniska faktorn. (Eller 
möjligen tvärtom.) Inte speciellt viktigt, men 
jag hoppas att det blev bättre här. För nutida 
Barksrepriser försöker jag att använda samma text 
som i CBSV, där den kan (bör?) vara rätt så 
redigerad gentemot de svenska 
ursprungsversionerna. Men det kan ändå hända att 
jag gör ytterligare små ändringar, t.ex. av utrymmesskäl.


>P.A. Westrins översättning håller än i dag -  förvånande nog... men hur många
>känner i dag till Hope-diamanten?

Tja, kanske ändå något fler än som känner till 
Katja of Sweden, som det också skojas om i serien?



>Nåja, efter Barks kommer en Scarpa. En av de bästa italienska ank-tecknarna
>med ett  ganska medelmåttigt manus är väl mitt intryck.

Håller med, och under arbetet stördes jag av att 
inte ha fått tillgång till något originalmanus. 
Allt jag hade var den osignerade översättningen 
(jag gissar på Ingrid Emond) ur Kalle Ankas 
Sommarlov-häftet från 1981. Och det bästa med den 
tyckte jag var valspanarfartygets namn VALVAKAN!


>Pluto är nästa serie... En gammal Murry-serie från -57 efter manus av Carl
>Fallberg.  Nu tycker jag Murry är bäst på rena Musse-serier, men sammantaget
>så blir det här en  rolig Pluto-serie...

Jag tycker att Murry har gjort flera mycket 
trevliga Pluto-serier (och inte minst Långben, 
f.ö.). Här hade jag ett originalmanus, och det 
intressanta är att serien är skriven för att fira 
fjärde juli, så i de första rutorna ska Pluto 
hålla en stor amerikansk flagga i munnen. Men den 
har av förklarliga skäl redigerats bort ur de 
skandinaviska utgåvorna både förr och nu.


>Sista serien är den tredje installationen av "Doktor Stollbolls sällsamma
>serum" av  Gottfredson. Jag har skrivit om de två första delarna

Även jag har kommenterat den serien tidigare, vad 
beträffar mina intryck av att jobba med den.


>  Dock avslutas den här berättelsen med några
>frågor, bland annat "Vill du ha  fler gamla serier av samma sort i Kalle
>Anka & C:o?".  "Gå in på www.kalleanka.se  och berätta vad du tycker."
>Vilket jag härmed rekommenderar alla ankister att göra.

Instämmer! Jag tycker det är en bra idé att 
interaktivera sig med läsarna vad det gäller 
serieval. Sen vet jag ju inte exakt hur läsarnas 
åsikter kommer att registreras och värderas inför 
kommande serieurval (det är ju flera länder som 
gör detta gemensamt), men i alla fall.


S Diös




More information about the Ankism mailing list