Re: Disney klonar sig själv?
Anders Berglund
anders.blund at gmail.com
Ons Sep 17 23:38:19 CEST 2008
Googles översättartjänst producerar ju i sig underhållning av hygglig klass.
Ganska lättavkodat, med en del överraskande i ordval, som i: *En av flera
ramar karikatyr är en kopia av en liknande ram för "Böcker i djungeln"*.
- Men vad är: *Interim planer för personalpolitiken och samma?*
Där gick jag bet! Finns någon ryskkunning bland listlurkarna?
Anders
Den den 17 september 2008 22:00 skrev Johan Blixt <johan.g.blixt at gmail.com>:
> 2008/9/16 -= Steamboat Willie =- <m8100 at abc.se>
>
>>
>> Den här länken tyckte jag var intressant:
>>
>> http://www.prodisney.ru/index.php?page=clones_en.php
>>
>
> Tack för den mycket intressanta länken. Att det var återanvändning av
> animation i Djungelboken märkte jag när jag såg dvd-utgåvan men resten var
> nytt för mig.
>
>
>> Även om jag inte håller med slutsatserna riktigt...
>>
>
> Vilka slutsatser? Sågningen av Robin Hood? Eller var det något i del två
> som bara finns på ryska (som jag inte läst än)?
>
>
> Förhoppningsvis ger länken nedan en svensk version av del två via Googles
> översättning:
>
>
> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.prodisney.ru%2Fclones2.php&hl=sv&ie=UTF-8&sl=ru&tl=sv
>
>
> Johan
>
> --
> http://homepage.mac.com/johan.blixt/
>
> _______________________________________________
> http://nafsk.se/mailman/listinfo/ankism
>
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: <http://nafsk.se/pipermail/ankism/attachments/20080917/ef9b14fb/attachment.html>
More information about the Ankism
mailing list