En katt som hette Slynan

Anders M Olsson anders.m.olsson at abc.se
Ons Mars 8 05:14:07 CET 2017


Ja, ordet "slyna" förekommer även i den svenska dubbningen av "Den lilla 
sjöjungfrun" vilket väcker en del förvåning idag.

Se t.ex. den här tråden på Magic Movies:

http://magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=79&title=den-lilla-sjjungfrun

När jag var barn på sextiotalet var det ingen som höjde på ögonbrynen om 
en flicka blev kallad slyna. Slyngel eller slyna kallade man ofta barn 
som hittade på bus eller var lite elaka i största allmänhet.

/ Anders

On 2017-03-07 20:28, Andreas Jansson wrote:
> Hej!
>
> Med anledning av senaste Språket i P1, där en "mångtärdad" 1800-talskatt
> vid namn Slynan avhandlades, vill jag höra med er om vilken Kalle
> Anka-serie som följande pratbubbla återfinns i. Nedanstående kopierat
> från FlashBack (jag var rätt säker på att vi diskuterat det här också,
> men hittar det inte):
>
> "Magica försöker förtrolla Joakim så att han bli kär i henne (Hon är
> förklädd) och därmed ger henne turkronan. Planen misslyckas och hon blir
> brutalt utsparkard. Joakim muttrar efteråt för sig själv 'Joakim
> förälskad i nån sminkad slyna, Bah! Löjligt!'"
>
> Jag är övertygad om att det var i och med denna serie som det gick upp
> för mig att slyna inte alltid haft samma laddning, eller åtminstone inte
> för alla, och på SAOB finner jag visst belägg för den tanken. Artikeln
> är skriven 1978 och inleds med de mest nedsättande synonymerna i
> betydelsen prostituerad, men sedan följer: "även (och numera
> företrädesvis) allmännare, såsom mer eller mindre nedsättande benämning
> på (lat eller slarvig eller ouppfostrad eller näsvis) kvinna (särsk. ung
> kvinna eller halvvuxen flicka)"
>
> Slynåldern tycks också ha figurerat som benämning på tonåren, och det
> jag mindes från förra gången värdeladdningen av ordet ifråga avhandlades
> (i vilket sällskap låter jag vara osagt), var att det förr kunde
> jämställas med slyngel (som med min språkkänsla inte är alls lika laddat
> som slyna).
>
> Jag vill absolut inte motsäga Emmy och Henrik i Språket som likt Knatte
> och Fnatte delade på meningen
> Emmy: "Vissa ord som inte är nedsättande idag var ju inte det förr, men
> det här... "
> Henrik: "Tycks alltid ha varit nedsättande".
>
> ... för nedsättande var ju ordet slyna även förr. Men man skulle kanske
> kunna nyansera detaljerna kring dess laddning något och det tog sig nu
> sin start i detta e-postmeddelande.
>
> M.v.h. Andreas Jansson
>
>
>
> _______________________________________________
> https://lists.nafsk.se/mailman/listinfo/ankism
>


More information about the Ankism mailing list