Beagle Boys vs. Money bin - The missing beagle number - the dime

Olaf Solstrand harryklein at hotmail.com
Tue May 22 11:18:54 CEST 2001


Hi there! I've just read the "new" Don Rosa story, the one where the Beagle 
Boys finds an architect drawing and tries to break into the Bin. Excellent 
work, Don Rosa! It couldn't have been easy making that drawing of the Bin? 
Really excellent work!

Pretty tough to find the D.U.C.K. - I've browsed it for at least half an 
hour, and still not found it. But I'll keep trying as a good reader!

This story also confirmed one of my oldest theories; that Scrooge LIVES in 
the Money Bin. I knew it!

Still, one question occurs in my head;

It is an old, well-used Disney gag that all the Beagle Boys numbers are 
"176-" followed by the numbers 1, 6 and 7 in some order. My faculty 
knowledge tells me that that should be 6 possible numbers:
176-167,
176-176,
176-617,
176-671,
176-716 and
176-761.
But Blackheart Beagle has SEVEN grandsons. This means that one of them must 
have ANOTHER number! I also notice that this number is never shown - in 
scenarios where all seven of them are shown, Don Rosa always covers one of 
the signs with a Beagle Boy arm, a loose wire etc. Do any of you have any 
ideas about what the seventh number is? Is it a wildshot (like Blackheart's 
number, which is 186-802), an equal number (for example a number starting 
with 167 or 671 instead of 176), the same number as one of the others (just 
like some of the Beagle Boys have "inherited" their numbers from their 
fathers) or should we let that be an eternal, unknown secret, just like 
their names and faces?

I haven't checked this with other stories yet - I picked up the "Donald Duck 
& Co" a minute before i climbed on the bus today. Now I'm on the school, and 
just spreading my thoughts around. If it's possible to find an answer 
somewhere, I guess the place must be "Life of Scrooge part 12" or that 
Scrooge 50 years-story (both Don Rosa).


Another suitcase in another hall:
Does any of you Norwegians out there have a good, Norwegian translation for 
the Number One Dime? What I've always read is "Lykketiøringen", but that is 
a silly name, since it does not bring luck, and it's not even a tiøring, but 
an american dime... the same problem occurs in the name "Lykkeskillingen". 
In some pocketbook stories, Magica uses the expression "nummer en" (number 
one). Which name should I use for my favourite coin in the entire world???

Speaking of translations, the Norwegian name of Gladstone Gander has always 
been "Anton Duck". I'm SOOOO confused - his name CAN'T be "Duck"! His father 
was a goose, wasn't he? How many gooses have the name "Duck"? You 
translators out there are sick and twisted in your souls!



By the way, this is the week when my first script is going to be evaluated 
in Denmark... and I'm SO excited!

-olaf-
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.




More information about the DCML mailing list