Snövit

Anders M Olsson anders.m.olsson at abc.se
Tors May 3 02:20:14 CEST 2007


Nej. I samtliga fall där det föreligger en nydubbning är det denna som 
har använts på DVD, och inget annat. Dock fick förstaupplagan på DVD av 
Oliver & gänget den svenska originaldubbningen av misstag. Men misstaget 
upptäcktes ganska snabbt, och redan efter en månads tid fanns en ny 
upplaga upptryckt med "rätt" dubbning, dvs omdubbningen. Jag vet inte 
hur pass vanlig den gamla dubbningen är, men om man köpte den direkt när 
den kom ut har man den gamla.

Om man är ute efter svenska originaldubbningar finns det ett mindre 
antal titlar som går att hitta på VHS med de äldre svenska dubbningarna.

- Bambi fick av misstag den gamla svenska dubbningen på video 1994. Även 
här upptäcktes misstaget, och en korrigerad upplaga trycktes så 
småningom upp. Men det hann säljas ett stort antal av den "felaktiga" 
upplagan. Därför är kassetten med den gamla dubbningen ganska vanlig och 
lätt att få tag på.

- Alice i Underlandet har den gamla dubbningen i 1990 års 
köpvideoutgåva, och i äldre hyrvideoutgåvor.

- Dumbo har mellandubbningen från 1972 i 1991 års köpvideoutgåva.

- Pinocchio har den gamla dubbningen i 1987 års hyrvideoutgåva. Mycket 
ovanlig och svår att få tag på.

- Pank och fågelfri dubbades om till hälften innan den släpptes på DVD 
2004. Det finns en hyrvideo från mitten av 1980-talet som har hela den 
gamla dubbningen.

Sen har vi Saludos Amigos och Tre caballeros. Dessa har inte dubbats om, 
men inte heller släppts på DVD med de gamla dubbningarna. De svenska 
utgåvorna från i höstas är textade, inte dubbade. Hyrvideos från mitten 
av åttiotalet har de svenska originaldubbningarna.


Andreas Jansson skrev:
> Hej!
>  
> Jag har en (annan) fråga i anslutning till denna diskussion: Hur ligger 
> det till med ljudspåren från originaldubbningarna? Har någon av filmerna 
> givits ut på DVD med valbar äldre svensk dubbning?
> Jag skulle t.ex. gärna vilja se och höra såväl Snövit som Bambi med 
> originalljudet.
>  
> Jag skulle i.o.f.s. dessutom vilja ha en version som inte gjorts så 
> extremt skarp och kontrastfull att den ser datoranimerad (i ordets 
> sämsta betydelse) ut, vilket tycks bli resultatet när de "återställer" 
> filmer för nyutgivningar nuförtiden.
>  
> Koll 2114,
> Andreas Jansson




More information about the Ankism mailing list