En epok är till ända

Stefan Diös pyas at tele2.se
Sat Mars 9 12:20:46 CET 2019


Jag kan meddela den intresserade befolkningen att 
Kalle Ankas Pocket byter översättare. Efter tre 
decennier slutar den mångbegåvade Carin Bartosch 
Edström och ersätts av Kaija Olausson. Jag har 
inte den exakta statistiken, men Carin skrev så här till mig:

"Det är ett fantastiskt arbete och jag är glad 
och stolt över de åren jag har arbetat med dem. 
Vad gäller årtal så började jag så smått med 
Kalle Ankas Pocket 1988 och från ca 1992 gjorde 
jag samtliga pocketar. KAP 118 står det Eva 
Östenberg, min syster, alltså, som egentligen var 
den som fick uppdraget först. Men det var jag som gjorde översättningen."

Själv har jag knappt följt pocketarna alls under 
de här åren, men jag har en oerhörd respekt och 
beundran för Carins insatser. Då och då har jag 
behövt hennes hjälp med namn och bakgrund för 
"pocketfigurer" när de har dykt upp i KA & C:o 
eller andra sammanhang. Det kan vara svårt att 
hålla koll på ankvärldens många parallella 
universum, och jag vet att jag har missat 
kopplingar ibland. Men utan Carins hjälp skulle 
fiaskona ha blivit fler och större, det kan jag lugnt säga.

Jag översatte själv ett fåtal pocketar på 
80-talet och minns att jag relativt snart 
upplevde uppdraget som en aning påfrestande. 256 
sidor tar på krafterna och då gjorde jag inte ens 
varje nummer, och jag tror inte ens att 
pocketarna kom varje månad som de väl gör nu. Att 
hålla på så länge som Carin gjorde med en så 
genomgående hög kvalitet, samtidigt som man har 
så många andra avancerade bollar i luften, är 
inget mindre än ... Ja, jag har faktiskt svårt 
att finna ord, och det hör inte till 
vanligheterna. Många är de pocketläsare som genom 
åren har glatts åt Carins sprudlande fantasi och 
formuleringskonst. Inte minst när det gäller 
ankifierade kändisnamn på bifigurer, som kanske 
varit hennes allra starkaste sida.

Nu tar alltså Kaija Olausson över från och med 
pocket nr 492. Ett gott val enligt min 
uppfattning. Kaija är sedan många år redaktör för 
de flesta numren av KA & C:o, utom cirka vart 
femte nummer som hon i stället översätter själv. 
Plus andra liknande uppdrag givetvis. Det är bara 
att tacka Carin för hennes imponerande 
kulturgärning i Ankeborgs tjänst, samt önska Kaija lycka till med uppdraget.


S Diös


---
This email has been checked for viruses by AVG.
https://www.avg.com



More information about the Ankism mailing list