Re: En epok är till ända

Johan Groth johan.groth at gogab.se
Sat Mars 9 21:08:05 CET 2019


Sannerligen imponerande! Tack för uppdatering!

> 9 mars 2019 kl. 12:20 skrev Stefan Diös <pyas at tele2.se>:
> 
> 
> Jag kan meddela den intresserade befolkningen att Kalle Ankas Pocket byter översättare. Efter tre decennier slutar den mångbegåvade Carin Bartosch Edström och ersätts av Kaija Olausson. Jag har inte den exakta statistiken, men Carin skrev så här till mig:
> 
> "Det är ett fantastiskt arbete och jag är glad och stolt över de åren jag har arbetat med dem. Vad gäller årtal så började jag så smått med Kalle Ankas Pocket 1988 och från ca 1992 gjorde jag samtliga pocketar. KAP 118 står det Eva Östenberg, min syster, alltså, som egentligen var den som fick uppdraget först. Men det var jag som gjorde översättningen."
> 
> Själv har jag knappt följt pocketarna alls under de här åren, men jag har en oerhörd respekt och beundran för Carins insatser. Då och då har jag behövt hennes hjälp med namn och bakgrund för "pocketfigurer" när de har dykt upp i KA & C:o eller andra sammanhang. Det kan vara svårt att hålla koll på ankvärldens många parallella universum, och jag vet att jag har missat kopplingar ibland. Men utan Carins hjälp skulle fiaskona ha blivit fler och större, det kan jag lugnt säga.
> 
> Jag översatte själv ett fåtal pocketar på 80-talet och minns att jag relativt snart upplevde uppdraget som en aning påfrestande. 256 sidor tar på krafterna och då gjorde jag inte ens varje nummer, och jag tror inte ens att pocketarna kom varje månad som de väl gör nu. Att hålla på så länge som Carin gjorde med en så genomgående hög kvalitet, samtidigt som man har så många andra avancerade bollar i luften, är inget mindre än ... Ja, jag har faktiskt svårt att finna ord, och det hör inte till vanligheterna. Många är de pocketläsare som genom åren har glatts åt Carins sprudlande fantasi och formuleringskonst. Inte minst när det gäller ankifierade kändisnamn på bifigurer, som kanske varit hennes allra starkaste sida.
> 
> Nu tar alltså Kaija Olausson över från och med pocket nr 492. Ett gott val enligt min uppfattning. Kaija är sedan många år redaktör för de flesta numren av KA & C:o, utom cirka vart femte nummer som hon i stället översätter själv. Plus andra liknande uppdrag givetvis. Det är bara att tacka Carin för hennes imponerande kulturgärning i Ankeborgs tjänst, samt önska Kaija lycka till med uppdraget.
> 
> 
> S Diös
> 
> 
> ---
> This email has been checked for viruses by AVG.
> https://www.avg.com
> 
> _______________________________________________
> https://nafsk.se/mailman/listinfo/ankism



More information about the Ankism mailing list