shoddy publishing
Mary O'Benar
obie at sanctum.com
Sun Feb 9 20:34:08 CET 2003
>
>
> 1. Re: Translations... (Ari Seppi)
> 2. Re: DCML digest #1248, Picsou (Anders Christian
> subject: (I trust the american editors to be more
> serious than the Picsou ones seem to be)!
>
comment: That is very trusting of you. Surely you have
seen some of the final Whitman-label editions from the 1980's. I used
to buy them (sight unseen) in a sealed plastic bag, 3/59¢ in the
basement of Woolworth's. And as for publishing quality, that's just
about what they were worth.
HOWEVER, we ducks&mice-addicted Americans are supplied by the likes of
Gladstone, Another Rainbow and approved successor Gemstone. I have
absolute
trust in their integrity and top-of-the-line skills, having been
supplied by Gladstone since before the first issue (but that's another
story.) I wish they could sell closer to Woolworth's prices, but you
just don't get all your wishes. What we've got on the flip side of
integrity in the US comic business is of course those banes of society,
the fabled Disney Lawyers.
As to other publishers and their ethics, I'm going to guess some of
these guys are translating it all themselves to save the cost of having
to pay even a schoolkid. Nothing in the world of business requires
enterpreneurs to sell quality, especially if their products that lack
integrity sell enough anyhow.
As to amateur translating, in early 70's, I bought a few Disneys in
Mexico. Using 1 year of college spanish, I tried translating. I
remember finally settling on "Gyro Crazy-Easy-Gear". He doesn't seem
to mind that I still call him that--
>
M. O'Benar
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: text/enriched
Size: 1762 bytes
Desc: not available
Url : http://nafsk.se/pipermail/dcml/attachments/20030209/3f422504/attachment.bin
More information about the DCML
mailing list