Gus' and Sock's spanish translation in INDUCKS (
Goofy313g@aol.com
Goofy313g at aol.com
Mon Jan 9 10:42:18 CET 2006
In Inducks it's told that Gus' spanish name is Sansón...
Then, on the scans of YD 44-04-03, when Donald is reading Gus' letter (whom
he refers to as Uncle Gus when he speaks to the boys), which announces the soon
arrival of Sock, we can see on the spanish version that Sansón is actually
Sock, and Gus is referred to as "Tio Ganso"... So if Gus is actually called
"Sansón" in other spanish translated stories, then I should put "Tio Ganso" (Uncle
Ganso) in my new section of special relatives, which will include characters
created in translations, fake cousins, and characters that don't fit in my
tree because it would be too inconsistent...
Gilles
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://nafsk.se/pipermail/dcml/attachments/20060109/6412c79b/attachment.html
More information about the DCML
mailing list